Second letter to Timothy 4:14

Alexander the coppersmith [in Ephesus] has done me a lot of harm. The Lord will repay him according to his deeds.

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

Ἀλέξανδρος   ὁ   χαλκεὺς   πολλά   μοι   κακὰ   ἐνεδείξατο·   ἀποδώσει   αὐτῷ   ὁ   κύριος   κατὰ   τὰ   ἔργα   αὐτοῦ·  

Textus Receptus (TR)

Ἀλέξανδρος   ὁ   χαλκεὺς   πολλά   μοι   κακὰ   ἐνεδείξατο·   ἀποδώσει   αὐτῷ   ὁ   κύριος   κατὰ   τὰ   ἔργα   αὐτοῦ·  

Manuscript comments

TR has 14 Words, NA has 15 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G0223
Ἀλέξανδρος (Alexandros)
Alexander
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
Person (Person)
N-NSM-P
G3588
(o)
the
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G5471
χαλκεὺς (chalkeys)
coppersmith
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G4183
πολλά (polla)
great
Adjective Adjective
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
A-APN
G1473
μοι (moi)
to me
Personal Pron. Personal Pronoun
dative sing. first person dative singular
P-1DS
G2556
κακὰ (kaka)
harm
Adjective Adjective
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
A-APN
G1731
ἐνεδείξατο· (enedeixato.)
did.
VERB Verb
aorist middle ind. aorist middle indicative
sing. third person singular
V-AMI-3S
G0591
ἀποδώσει (apodosei)
Will render
VERB Verb
fut. active ind. future active indicative
sing. third person singular
V-FAI-3S
G0846
αὐτῷ (ayto)
to him
Personal Pron. Personal Pronoun
dative sing. dative singular masculine
P-DSM
G3588
(o)
the
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G2962
κύριος (kyrios)
Lord
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G2596
κατὰ (kata)
according to
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὰ (ta)
the
Definite article Definite article
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
T-APN
G2041
ἔργα (erga)
deeds
Noun Noun
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
N-APN
G0846
αὐτοῦ· (aytoy.)
of him,
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. genitive singular masculine
P-GSM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)