1
Διαμαρτύρομαι
I earnestly declare
Diamartyromai
μέλλοντος
is being about
mellontos
ζῶντας
[the] living
zontas
νεκρούς,
[the] dead,,
nekroys,
ἐπιφάνειαν
appearing
epiphaneian
βασιλείαν
kingdom
basileian
I earnestly declare before God and Christ Jesus, who is being about to judge [the] living and [the] dead, and by the appearing of Him and the kingdom of Him:
2 ἐπίστηθι
Do be ready
epistethi
εὐκαίρως
in season
eykairos
ἀκαίρως,
[and] out of season;;
akairos,
ἔλεγξον,
Do convict,,
elegxon,
ἐπιτίμησον,
do rebuke,,
epitimeson,
παρακάλεσον
[and] do exhort,,
parakaleson
μακροθυμίᾳ
patience
makrothymia
διδαχῇ.
with instruction..
didache.
do preach the word; do be ready in season [and] out of season; do convict, do rebuke, [and] do exhort, with complete patience and with instruction.
3
ὑγιαινούσης
sound
ygiainoyses
διδασκαλίας
teaching
didaskalias
ἀνέξονται,
they will endure,,
anexontai,
ἐπιθυμίας
desires,,
epithymias
ἑαυτοῖς
to themselves
eaytois
ἐπισωρεύσουσιν
they will gather around [them]
episoreysoysin
διδασκάλους
teachers,,
didaskaloys
κνηθόμενοι
having an itching
knethomenoi
There will be for a time when sound teaching not they will endure, but according to [their] own desires, to themselves they will gather around [them] teachers, having an itching ear,
4 ἀποστρέψουσιν,
they will turn away;;
apostrepsoysin,
ἐκτραπήσονται.¶
they will be turned aside..
ektrapesontai.
and from indeed the truth hearing, they will turn away; unto however myths they will be turned aside.
5 πᾶσιν,
all things,,
pasin,
κακοπάθησον,
do endure afflictions,,
kakopatheson,
ποίησον
do perform
poieson
εὐαγγελιστοῦ,
of an evangelist,,
yangelistoy,
διακονίαν
ministry
diakonian
πληροφόρησον.¶
do fully carry out..
plerophoreson.
You however, do be sober in all things, do endure afflictions, [the] work do perform of an evangelist, the ministry of you do fully carry out.
6
σπένδομαι,
am being poured out,,
spendomai,
ἀναλύσεώς
departure
analyseos
ἐφέστηκεν.
has come..
ephesteken.
I for already am being poured out, and the time of the departure of my has come.
7
ἠγώνισμαι,
I have fought,,
egonismai,
τετέλεκα,
I have finished,,
teteleka,
τετήρηκα·
I have kept..
tetereka.
The good fight I have fought, the race I have finished, the faith I have kept.
8 ἀπόκειταί
is laid up
apokeitai
δικαιοσύνης
of righteousness
dikaiosynes
στέφανος
crown,,
stephanos
ἀποδώσει
will award
apodosei
ἠγαπηκόσιν
already loving
egapekosin
ἐπιφάνειαν
appearing
epiphaneian
From now on is laid up for me the of righteousness crown, which will award to me the Lord in that [very] day, the righteous judge; not only however to me, but also to all those already loving the appearing of Him.
9 Σπούδασον
Do be diligent
Spoydason
ταχέως.
quickly;;
tacheos.
do be diligent to come to me quickly;
10 ἐγκατέλιπεν
has deserted,,
egkatelipen
ἀγαπήσας
having loved
agapesas
ἐπορεύθη
he has gone
eporeythe
Θεσσαλονίκην·
Thessalonica,,
Thessaloniken.
Γαλατίαν,
Galatia,,
Galatian,
Δαλματίαν·
Dalmatia..
Dalmatian.
Demas for me has deserted, having loved the present age, and he has gone to Thessalonica, Crescens to Galatia, [and] Titus to Dalmatia.
11 ἀναλαβὼν
having taken,,
analabon
σεαυτοῦ·
yourself;;
seaytoy.
εὔχρηστος
useful
eychrestos
διακονίαν.
[the] ministry..
diakonian.
Luke is alone with me. Mark having taken, do bring [him] with yourself; he is for to me useful for [the] ministry.
12 ἀπέστειλα
I have sent
apesteila
Ἔφεσον.¶
Ephesus..
Epheson.
Tychicus however I have sent to Ephesus.
13 ἐρχόμενος
[upon] coming
erchomenos
μάλιστα
especially
malista
μεμβράνας.¶
parchments..
membranas.
The cloak that I left in Troas with Carpus, [upon] coming do bring, and the books, especially the parchments.
14
Ἀλέξανδρος
Alexander
Alexandros
χαλκεὺς
coppersmith
chalkeys
ἐνεδείξατο·
did..
enedeixato.
ἀποδώσει
Will render
apodosei
Alexander the coppersmith great to me harm did. Will render to him the Lord according to the deeds of him,
15
φυλάσσου·
do yourself beware of,,
phylassoy.
ἀντέστη
has opposed
anteste
λόγοις.¶
message..
logois.
whom also you do yourself beware of, exceedingly for has opposed our message.
16
ἀπολογίᾳ
defense,,
apologia
παρεγένετο,
attended
paregeneto,
ἐγκατέλιπον·
deserted..
egkatelipon.
λογισθείη.
might it be charged!!
logistheie.
In the first of me defense, no one me attended but all me deserted. Not to them might it be charged!
17
ἐνεδυνάμωσέν
strengthened
enedynamosen
κήρυγμα
proclamation
kerygma
πληροφορηθῇ,
may be fully accomplished,,
plerophorethe,
ἀκούσωσιν
may hear
akoysosin
ἐρρύσθην
I was delivered
errhysthen
στόματος
[the] mouth
stomatos
λέοντος.
of the lion..
leontos.
And the Lord me stood by and strengthened me, so that through me the proclamation may be fully accomplished, and may hear all the Gentiles. And I was delivered out of [the] mouth of the lion.
18
ῥύσεταί
Will deliver
rhysetai
σώσει
will bring [me] safely
sosei
βασιλείαν
kingdom
basileian
ἐπουράνιον·
heavenly,,
epoyranion.
Will deliver me the Lord from every deed evil and will bring [me] safely into the kingdom of Him heavenly, to whom [is] the glory unto the ages of the ages. Amen.
19 Ὀνησιφόρου
of Onesiphorus
Onesiphoroy
do greet Prisca and Aquila, and the of Onesiphorus house.
20 Κορίνθῳ·
Corinth;;
Korintho.
Τρόφιμον
Trophimus
Trophimon
ἀσθενοῦντα.¶
ailing..
asthenoynta.
Erastus remained in Corinth; Trophimus however I left in Miletus ailing.
21 Σπούδασον
Do be eager
Spoydason
ἐλθεῖν.¶
to come..
elthein.
Ἀσπάζεταί
Greets
Aspazetai
Εὔβουλος
Eubulus,,
Eyboylos
do be eager before winter to come. Greets you Eubulus, and Pudens, and Linus, and Claudia, and the brothers all.
22
πνεύματός
spirit
pneymatos
The Lord [be] with the spirit of you. Grace [be] with you all.
The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.
Colorscale:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+