Second letter to Timothy 4:10

Demas has deserted me,
he fell in love with this world (this present age) and traveled to Thessalonica.
Crescens
has traveled to Galatia [in Asia Minor, central Turkey].
Titus
has gone to Dalmatia [region north of Macedonia, present-day southwestern Croatia].
[Demas, which is a shortened form of the name Demetrius, had previously been a close associate of Paul, see Philem. 1:24. He was not a jew, see Col. 4:11, 14. He had abandoned Paul in Rom and moved to Thessalonica, which was probably his hometown. Crescens and Titus were sent on new missions. Earlier, Paul had written to Titus in Crete and asked him to spend the winter in Nicopolis, see Titus 3:12.]

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

Δημᾶς   γάρ   με   ἐγκατέλιπεν   ἀγαπήσας   τὸν   νῦν   αἰῶνα   καὶ   ἐπορεύθη   εἰς   Θεσσαλονίκην·   Κρήσκης   εἰς   Γαλατίαν,   Τίτος   εἰς   Δαλματίαν·  

Manuscript comments

The greek text has 18 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G1214
Δημᾶς (Demas)
Demas
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
Person (Person)
N-NSM-P
G1063
γάρ (gar)
for
Conj. Conjunktion
CONJ
G1473
με (me)
me
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. sing. first person accusative singular
P-1AS
G1459
ἐγκατέλιπεν (egkatelipen)
has deserted,
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
sing. third person singular
V-2AAI-3S
G0025
ἀγαπήσας (agapesas)
having loved
VERB Verb
aorist active part. aorist active Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-AAP-NSM
G3588
τὸν (ton)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G3568
νῦν (nyn)
present
Adverb Adverb
ADV
G0165
αἰῶνα (aiona)
age,
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G4198
ἐπορεύθη (eporeythe)
he has gone
VERB Verb
aorist passive dep. ind. aorist passive deponent indicative
sing. third person singular
V-AOI-3S
G1519
εἰς (eis)
to
Preposition Preposition
PREP
G2332
Θεσσαλονίκην· (Thessaloniken.)
Thessalonica,
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
Location (location)
N-ASF-L
G2913
Κρήσκης (Kreskes)
Crescens
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
Person (Person)
N-NSM-P
G1519
εἰς (eis)
to
Preposition Preposition
PREP
G1053
Γαλατίαν, (Galatian,)
Galatia,
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
Location (location)
N-ASF-L
G5103
Τίτος (Titos)
[and] Titus
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
Person (Person)
N-NSM-P
G1519
εἰς (eis)
to
Preposition Preposition
PREP
G1149
Δαλματίαν· (Dalmatian.)
Dalmatia.
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
Location (location)
N-ASF-L

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)