Second letter to Timothy 4:2

Preach the word (make the message widely known),
be ready in season and out of season (regardless of circumstances).
Admonish (convince of sin and urge repentance),
rebuke sharply (give clear warning) and
encourage (comfort, help, invite) with
tireless patience (balanced temperament that is forgiving when someone does wrong) and
teaching (doctrine, clear instructions on how to do what is right).
[Encouragement includes patiently explaining and instructing about what the Bible says on various issues. When someone is admonished or rebuked, they must be told the reason for it and be encouraged and taught how to change their behavior. The three verbs admonish, correct, and encourage do not have ampersands between them in the original text. This writing style emphasizes that the conclusion and reason come in verses 3-5.]

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

κήρυξον   τὸν   λόγον,   ἐπίστηθι   εὐκαίρως   ἀκαίρως,   ἔλεγξον,   ἐπιτίμησον,   παρακάλεσον   ἐν   πάσῃ   μακροθυμίᾳ   καὶ   διδαχῇ.  

Manuscript comments

The greek text has 14 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2784
κήρυξον (keryxon)
do preach
VERB Verb
aorist active imp. aorist active imperative
sing. second person singular
V-AAM-2S
G3588
τὸν (ton)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G3056
λόγον, (logon,)
word;
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G2186
ἐπίστηθι (epistethi)
do be ready
VERB Verb
2nd aorist active imp. second aorist active imperative
sing. second person singular
V-2AAM-2S
G2122
εὐκαίρως (eykairos)
in season
Adverb Adverb
ADV
G0171
ἀκαίρως, (akairos,)
[and] out of season;
Adverb Adverb
ADV
G1651
ἔλεγξον, (elegxon,)
do convict,
VERB Verb
aorist active imp. aorist active imperative
sing. second person singular
V-AAM-2S
G2008
ἐπιτίμησον, (epitimeson,)
do rebuke,
VERB Verb
aorist active imp. aorist active imperative
sing. second person singular
V-AAM-2S
G3870
παρακάλεσον (parakaleson)
[and] do exhort,
VERB Verb
aorist active imp. aorist active imperative
sing. second person singular
V-AAM-2S
G1722
ἐν (en)
with
Preposition Preposition
PREP
G3956
πάσῃ (pase)
complete
Adjective Adjective
dative sing. dative singular feminine
A-DSF
G3115
μακροθυμίᾳ (makrothymia)
patience
Noun Noun
dative sing. dative singular feminine
N-DSF
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G1322
διδαχῇ. (didache.)
with instruction.
Noun Noun
dative sing. dative singular feminine
N-DSF

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)