Titus 1:1

[From:] Paul, servant (slave, bondman) of God
and apostle (messenger, ambassador) of Jesus the Anointed One (Messiah, Christ),
sent to bring God's chosen ones [the believers] to faith and understanding
of the truth that belongs to godliness

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

Παῦλος   δοῦλος   θεοῦ   ἀπόστολος   δὲ   Ἰησοῦ   Χριστοῦ   κατὰ   πίστιν   ἐκλεκτῶν   θεοῦ   καὶ   ἐπίγνωσιν   ἀληθείας   τῆς   κατ᾽   εὐσέβειαν  

Manuscript comments

The greek text has 17 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3972
Παῦλος (Paylos)
Paul,
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
Person (Person)
N-NSM-P
G1401
δοῦλος (doylos)
a servant
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G2316
θεοῦ (theoy)
of God,
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM
G0652
ἀπόστολος (apostolos)
an apostle
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G1161
δὲ (de)
now
Conj. Conjunktion
CONJ
G2424
Ἰησοῦ (Iesoy)
of Jesus
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
Person (Person)
N-GSM-P
G5547
Χριστοῦ (Christoy)
Christ,
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
Title (title)
N-GSM-T
G2596
κατὰ (kata)
according to
Preposition Preposition
PREP
G4102
πίστιν (pistin)
[the] faith
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G1588
ἐκλεκτῶν (eklekton)
of [the] elect
Adjective Adjective
gen. pl. genitive plural masculine
A-GPM
G2316
θεοῦ (theoy)
of God,
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G1922
ἐπίγνωσιν (epignosin)
knowledge
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G0225
ἀληθείας (aletheias)
of [the] truth,
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G3588
τῆς (tes)
which [is]
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular feminine
T-GSF
G2596
κατ᾽ (kat)
according to
Preposition Preposition
PREP
G2150
εὐσέβειαν (eysebeian)
godliness,
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

Related images

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)