Hebrews 13:22

[In conclusion, the author defines what he has written. It is both an encouragement and a letter. The word for written is Greek epistello. The English word epistle, which describes a letter, comes from this. The absence of an introduction with sender, recipient, and greeting distinguishes this letter from other New Testament and contemporary letters. The genre appears to be an encouraging sermon with a concluding greeting. It may be that the author, out of humility, chose not to include his own name in the introduction.]
I urge you, brothers and sisters in faith, to listen patiently to my words of encouragement (edification), for I have written to you briefly.
[The letter takes about an hour to read. It is brief in comparison to everything the author had on his heart and wanted to share. In several places, he apologizes for not having time to go into all the details, see Heb. 5:11; 9:5.]

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

Παρακαλῶ   δὲ   ὑμᾶς,   ἀδελφοί,   ἀνέχεσθε   τοῦ   λόγου   τῆς   παρακλήσεως·   καὶ   γὰρ   διὰ   βραχέων   ἐπέστειλα   ὑμῖν.¶  

Manuscript comments

The greek text has 15 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3870
Παρακαλῶ (Parakalo)
I exhort
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. first person singular
V-PAI-1S
G1161
δὲ (de)
now
Conj. Conjunktion
CONJ
G4771
ὑμᾶς, (ymas,)
you,
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. pl. second person accusative plural
P-2AP
G0080
ἀδελφοί, (adelphoi,)
brothers,
Noun Noun
vocative pl. vocative plural masculine
N-VPM
G0430
ἀνέχεσθε (anechesthe)
do bear with
VERB Verb
pres. middle dep. imp. present middle or passive deponent imperative
pl. second person plural
V-PNM-2P
G3588
τοῦ (toy)
the
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular masculine
T-GSM
G3056
λόγου (logoy)
word
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM
G3588
τῆς (tes)
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular feminine
T-GSF
G3874
παρακλήσεως· (parakleseos.)
of exhortation;
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G2532
καὶ (kai)
only
Conj. Conjunktion
CONJ
G1063
γὰρ (gar)
for
Conj. Conjunktion
CONJ
G1223
διὰ (dia)
in
Preposition Preposition
PREP
G1024
βραχέων (bracheon)
few words
Adjective Adjective
gen. pl. genitive plural masculine
A-GPM
G1989
ἐπέστειλα (epesteila)
I have written
VERB Verb
aorist active ind. aorist active indicative
sing. first person singular
V-AAI-1S
G4771
ὑμῖν.¶ (ymin.)
to you.
Personal Pron. Personal Pronoun
dative pl. second person dative plural
P-2DP

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)