Joshua 10:11

And it came to pass, as they fled from Israel, as they went down from Beth-horon, that the Lord (Yahweh) cast down great stones [hail] from heaven upon them unto Azeqa, and they died. More died from the hail than those whom the sons of Israel struck with the sword.
[The same word for hail (Hebrew barad) is also used for the sixth plague in Egypt, see Ex. 9:18–33; Ps. 18:14–15.]

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַיְהִי   בְּנֻסָם   מִפְּנֵי   יִשְׂרָאֵל   הֵם   בְּמוֹרַד   בֵּית   חוֹרֹן   וַיהוָה   הִשְׁלִיךְ   עֲלֵיהֶם   אֲבָנִים   גְּדֹלוֹת   מִן   הַשָּׁמַיִם   עַד   עֲזֵקָה   וַיָּמֻתוּ   רַבִּים   אֲשֶׁר   מֵתוּ   בְּאַבְנֵי   הַבָּרָד   מֵאֲשֶׁר   הָרְגוּ   בְּנֵי   יִשְׂרָאֵל   בֶּחָרֶב  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

ἐν τῷ δὲ φεύγειν αὐτοὺς ἀπὸ προσώπου τῶν υἱῶν Ισραηλ ἐπὶ τῆς καταβάσεως Ωρωνιν καὶ κύριος ἐπέρριψεν αὐτοῖς λίθους χαλάζης ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἕως Αζηκα καὶ ἐγένοντο πλείους οἱ ἀποθανόντες διὰ τοὺς λίθους τῆς χαλάζης ἢ οὓς ἀπέκτειναν οἱ υἱοὶ Ισραηλ μαχαίρᾳ ἐν τῷ πολέμῳ


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H1961
וַ (va)
יְהִ֞י (jehi)
seq
to be
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H9003
H5127
H9048
H9015
בְּ (be)
נֻסָ֣ (nusa)
ם (m)
׀
in
to flee
they
separate
Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

R
Vqcc
Sp3mp
H9006
H6440
מִ (mi)
פְּנֵ֣י (penei)
from
face
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

R
Ncmpc
H3478
יִשְׂרָאֵ֗ל (jiserael)
Israel
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H1992
הֵ֞ם (hem)
they(masc.)
Pron. Pron.
personal 3p pl. personal third person masculine plural

Pp3mp
H9003
H4174
בְּ (be)
מוֹרַ֤ד (mvórad)
in
descent
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H1032
H9014
בֵּית (beit-)
־
Beth-horon
link
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H1032
חוֹרֹן֙ (chvórón)
Beth-horon
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H9002
H3068
וַֽ (va)
יהוָ֡ה (jhvah)
and
YHWH
Conj. Conjunktion

Noun Noun
Name/Place name/place

C
Npt
H7993
הִשְׁלִ֣יךְ (hishelikhe)
to throw
Verb Verb
hiphil qatal 3p sing. hiphil qatal third person masculine singular

Vhp3ms
H5921a
H9038
עֲלֵי (alei)
הֶם֩ (hem)
upon
them
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

Rd
Sp3mp
H0068
אֲבָנִ֨ים (avanim)
stone
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H1419a
גְּדֹל֧וֹת (gedólvót)
great
Adj. Adjective
pl. feminine plural Absolute state

Aafpa
H4480a
H9014
מִן (min-)
־
from
link
Prep. Preposition

R
H9009
H8064
הַ (ha)
שָּׁמַ֛יִם (shamajim)
the
heaven
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Td
Ncmpa
H5704
H9014
עַד (ad-)
־
till
link
Prep. Preposition

R
H5825
עֲזֵקָ֖ה (azeqah)
Azekah
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H9001
H4191
וַ (va)
יָּמֻ֑תוּ (jamuto)
seq
to die
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p pl. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vqw3mp
H7227a
רַבִּ֗ים (rabim)
many
Adj. Adjective
pl. masculine plural Absolute state

Aampa
H0834a
H9014
אֲשֶׁר (asher-)
־
which
link
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H4191
מֵ֙תוּ֙ (meto)
to die
Verb Verb
qal qatal 3p pl. qal qatal third person plural

Vqp3cp
H9003
H0068
בְּ (be)
אַבְנֵ֣י (avenei)
in
stone
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

R
Ncmpc
H9009
H1259
הַ (ha)
בָּרָ֔ד (barad)
the
hail
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9006
H0834c
מֵ (me)
אֲשֶׁ֥ר (asher)
from
from which
Prep. Preposition

Particle – relative Particle (Relative)

R
Tr
H2026
הָרְג֛וּ (harego)
to kill
Verb Verb
qal qatal 3p pl. qal qatal third person plural

Vqp3cp
H1121a
בְּנֵ֥י (benei)
son
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H3478
יִשְׂרָאֵ֖ל (jiserael)
Israel
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H9003
H2719
H9016
H9018
בֶּ (be)
חָֽרֶב (charev)
׃
ס (s)
in
sword
verseEnd
section
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Rd
Ncbsa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)