Joshua 10:40

So Joshua smote all the country, the hill country [central highlands] and the Negev and the Lowland [Hebr. Shefelah – the lowlands between the Mediterranean coast and the hill country of Judah] and the slopes (mountain slopes; wadis – Hebr. aseda) [probably the slopes down to the Dead Sea east of the central hill country] and all their kings; he left none remaining, but utterly destroyed everything that breathed, as the Lord (Yahweh), the God of Israel (Elohim), had commanded.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַיַּכֶּה   יְהוֹשֻׁעַ   אֶת   כָּל   הָאָרֶץ   הָהָר   וְהַנֶּגֶב   וְהַשְּׁפֵלָה   וְהָאֲשֵׁדוֹת   וְאֵת   כָּל   מַלְכֵיהֶם   לֹא   הִשְׁאִיר   שָׂרִיד   וְאֵת   כָּל   הַנְּשָׁמָה   הֶחֱרִים   כַּאֲשֶׁר   צִוָּה   יְהוָה   אֱלֹהֵי   יִשְׂרָאֵל  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ ἐπάταξεν Ἰησοῦς πᾶσαν τὴν γῆν τῆς ὀρεινῆς καὶ τὴν Ναγεβ καὶ τὴν πεδινὴν καὶ τὴν Ασηδωθ καὶ τοὺς βασιλεῖς αὐτῆς οὐ κατέλιπον αὐτῶν σεσῳσμένον καὶ πᾶν ἐμπνέον ζωῆς ἐξωλέθρευσεν ὃν τρόπον ἐνετείλατο κύριος ὁ θεὸς Ισραηλ


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H5221
וַ (va)
יַּכֶּ֣ה (jake)
seq
to smite
Conj. Conjunktion

Verb Verb
hiphil wayyiqtol 3p sing. hiphil wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vhw3ms
H3091
יְהוֹשֻׁ֣עַ (jehvóshua)
Joshua
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H3605
H9014
כָּל (kal-)
־
all
link
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H9009
H0776
הָ (ha)
אָ֡רֶץ (aretz)
the
land
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9009
H2022
הָ (ha)
הָר֩ (har)
the
mountain
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9002
H9009
H5045
וְ (ve)
הַ (ha)
נֶּ֨גֶב (negev)
and
the
Negeb
Conj. Conjunktion

Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

C
Td
Ncbsa
H9002
H9009
H8219
וְ (ve)
הַ (ha)
שְּׁפֵלָ֜ה (shefelah)
and
the
lowland
Conj. Conjunktion

Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

C
Td
Ncbsa
H9002
H9009
H0794
וְ (ve)
הָ (ha)
אֲשֵׁד֗וֹת (ashedvót)
and
the
slope
Conj. Conjunktion

Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
pl. feminine plural Absolute state

C
Td
Ncfpa
H9002
H0853
וְ (ve)
אֵת֙ (et)
and
obj.
Conj. Conjunktion

Particle Particle (Direct Object Marker)

C
To
H3605
H9014
כָּל (kal-)
־
all
link
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H4428
H9028
מַלְכֵי (malekhei)
הֶ֔ם (hem)
king
their
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

Ncmpc
Sp3mp
H3808
לֹ֥א (ló)
not
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
H7604
הִשְׁאִ֖יר (hisheir)
to remain
Verb Verb
hiphil qatal 3p sing. hiphil qatal third person masculine singular

Vhp3ms
H8300
שָׂרִ֑יד (sarid)
survivor
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9002
H0853
וְ (ve)
אֵ֤ת (et)
and
obj.
Conj. Conjunktion

Particle Particle (Direct Object Marker)

C
To
H3605
H9014
כָּל (kal-)
־
all
link
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H9009
H5397
הַ (ha)
נְּשָׁמָה֙ (neshamah)
the
breath
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Td
Ncfsa
H2763a
הֶחֱרִ֔ים (hecherim)
to devote
Verb Verb
hiphil qatal 3p sing. hiphil qatal third person masculine singular

Vhp3ms
H9004
H0834d
כַּ (ka)
אֲשֶׁ֣ר (asher)
like
as which
Prep. Preposition

Particle – relative Particle (Relative)

R
Tr
H6680
צִוָּ֔ה (tzioah)
to command
Verb Verb
piel qatal 3p sing. piel qatal third person masculine singular

Vpp3ms
H3068
יְהוָ֖ה (jehvah)
YHWH
Noun Noun
Name/Place name/place

Npt
H0430
אֱלֹהֵ֥י (elóhei)
God
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H3478
H9016
יִשְׂרָאֵֽל (jiserael)
׃
Israel
verseEnd
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)