Joshua 17:14

And the sons of Joseph spoke to Joshua, saying, "Why have you given me one lot and one portion as an inheritance? Behold, I am a great people, for the Lord (Yahweh) has blessed me greatly."

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַיְדַבְּרוּ   בְּנֵי   יוֹסֵף   אֶת   יְהוֹשֻׁעַ   לֵאמֹר   מַדּוּעַ   נָתַתָּה   לִּי   נַחֲלָה   גּוֹרָל   אֶחָד   וְחֶבֶל   אֶחָד   וַאֲנִי   עַם   רָב   עַד   אֲשֶׁר   עַד   כֹּה   בֵּרְכַנִי   יְהוָה  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

ἀντεῖπαν δὲ οἱ υἱοὶ Ιωσηφ τῷ Ἰησοῦ λέγοντες διὰ τί ἐκληρονόμησας ἡμᾶς κλῆρον ἕνα καὶ σχοίνισμα ἕν ἐγὼ δὲ λαὸς πολύς εἰμι καὶ ὁ θεὸς εὐλόγησέν με


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H1696
וַֽ (va)
יְדַבְּרוּ֙ (jedabero)
seq
to speak
Conj. Conjunktion

Verb Verb
piel wayyiqtol 3p pl. piel wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vpw3mp
H1121a
בְּנֵ֣י (benei)
son
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H3130
יוֹסֵ֔ף (jvósef)
Joseph
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H0854
H9014
אֶת (et-)
־
with
link
Prep. Preposition

R
H3091
יְהוֹשֻׁ֖עַ (jehvóshua)
Joshua
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H9005
H0559
לֵ (le)
אמֹ֑ר (mór)
to
to say
Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

R
Vqcc
H4069
מַדּוּעַ֩ (madoa)
why?
Ti
H5414
נָתַ֨תָּה (natatah)
to give
Verb Verb
qal qatal sing. qal qatal second person masculine singular

Vqp2ms
H9005
H9030
לִּ֜ (li)
י (j)
to
me
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Rd
Sp1bs
H5159
נַחֲלָ֗ה (nachalah)
inheritance
Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Ncfsa
H1486
גּוֹרָ֤ל (gvóral)
lot
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H0259
אֶחָד֙ (echad)
one
Adj. Adjective
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Acbsa
H9002
H2256a
וְ (ve)
חֶ֣בֶל (chevel)
and
cord
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

C
Ncbsa
H0259
אֶחָ֔ד (echad)
one
Adj. Adjective
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Acbsa
H9002
H0589
וַֽ (va)
אֲנִ֣י (ani)
and
I
Conj. Conjunktion

Pron. Pron.
personal 1p ♂/♀ sing. personal first person masculine och feminine singular

C
Pp1bs
H5971a
H9014
עַם (am-)
־
people
link
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H7227a
רָ֔ב (rav)
many
Adj. Adjective
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Aabsa
H5704
עַ֥ד (ad)
till
Prep. Preposition

R
H0834a
H9014
אֲשֶׁר (asher-)
־
which
link
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H5704
H9014
עַד (ad-)
־
till
link
Prep. Preposition

R
H3541
כֹּ֖ה (kóh)
thus
Adv. Adverb

D
H1288
H9030
בֵּֽרְכַ֥ (berekha)
נִי (ni)
to bless
me
Verb Verb
piel qatal 3p sing. piel qatal third person masculine singular

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Vpp3ms
Sp1bs
H3068
H9016
יְהוָֽה (jehvah)
׃
YHWH
Noun Noun
Name/Place name/place

Npt

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)