Second letter of Peter 3:12

while we wait for and hasten the day of God. [The mission of the church is to preach the gospel to all nations, see Mark 13:10.] On that day, the heavens will be dissolved by fire, and the heavenly bodies will melt with heat.

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

προσδοκῶντας   καὶ   σπεύδοντας   τὴν   παρουσίαν   τῆς   τοῦ   θεοῦ   ἡμέρας,   δι᾽   ἣν   οὐρανοὶ   πυρούμενοι   λυθήσονται   καὶ   στοιχεῖα   καυσούμενα   τήκεται;  

Manuscript comments

The greek text has 18 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G4328
προσδοκῶντας (prosdokontas)
expecting
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
accusative pl. accusative plural masculine
V-PAP-APM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G4692
σπεύδοντας (speydontas)
hastening
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
accusative pl. accusative plural masculine
V-PAP-APM
G3588
τὴν (ten)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular feminine
T-ASF
G3952
παρουσίαν (paroysian)
coming
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G3588
τῆς (tes)
of the
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular feminine
T-GSF
G3588
τοῦ (toy)
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular masculine
T-GSM
G2316
θεοῦ (theoy)
of God
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM
G2250
ἡμέρας, (emeras,)
day,
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G1223
δι᾽ (di)
by reason of
Preposition Preposition
PREP
G3739
ἣν (en)
which
Relative pron. Relative pronoun
acc. sing. accusative singular feminine
R-ASF
G3772
οὐρανοὶ (oyranoi)
[the] heavens
Noun Noun
nom. pl. Nominative plural masculine
N-NPM
G4448
πυρούμενοι (pyroymenoi)
being set on fire
VERB Verb
pres. pass. part. present passive Participle
nom. pl. Nominative plural masculine
V-PPP-NPM
G3089
λυθήσονται (lythesontai)
will be dissolved,
VERB Verb
fut. pass. ind. future passive indicative
pl. third person plural
V-FPI-3P
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G4747
στοιχεῖα (stoicheia)
[the] elements
Noun Noun
nom. pl. neut. Nominative plural Neutral
N-NPN
G2741
καυσούμενα (kaysoymena)
burning with heat
VERB Verb
pres. pass. part. present passive Participle
nom. pl. Neutral Nominative plural Neutral
V-PPP-NPN
G5080
τήκεται; (teketai;)
are melting.
VERB Verb
pres. pass. ind. present passive indicative
sing. third person singular
V-PPI-3S

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)