Second letter of Peter 3:8

[Now comes the answer to the question in verse 4, about why the Lord delays:] But do not forget this one thing, beloved [do not ignore this fact], that with the Lord one day is like a thousand years, and a thousand years are like one day [Ps. 90:4].

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

Ἓν   δὲ   τοῦτο   μὴ   λανθανέτω   ὑμᾶς,   ἀγαπητοί,   ὅτι   μία   ἡμέρα   παρὰ   κυρίῳ   ὡς   χίλια   ἔτη   καὶ   χίλια   ἔτη   ὡς   ἡμέρα   μία.  

Manuscript comments

The greek text has 21 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G1520
Ἓν (En)
[This] one
Adjective Adjective
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
A-NSN
G1161
δὲ (de)
however
Conj. Conjunktion
CONJ
G3778
τοῦτο (toyto)
thing
Demonstrative pron. Demonstrative pronoun
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
D-NSN
G3361
μὴ (me)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G2990
λανθανέτω (lanthaneto)
should be hidden from
VERB Verb
pres. active imp. present active imperative
sing. third person singular
V-PAM-3S
G4771
ὑμᾶς, (ymas,)
you,
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. pl. second person accusative plural
P-2AP
G0027
ἀγαπητοί, (agapetoi,)
beloved,
Adjective Adjective
vocative pl. vocative plural masculine
A-VPM
G3754
ὅτι (oti)
that
Conj. Conjunktion
CONJ
G1520
μία (mia)
one
Adjective Adjective
nom. sing. Nominative singular feminine
A-NSF
G2250
ἡμέρα (emera)
day
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular feminine
N-NSF
G3844
παρὰ (para)
with [the]
Preposition Preposition
PREP
G2962
κυρίῳ (kyrio)
Lord [is]
Noun Noun
dative sing. dative singular masculine
N-DSM
G5613
ὡς (os)
like
Conj. Conjunktion
CONJ
G5507
χίλια (chilia)
a thousand
Adjective Adjective
nom. pl. neut. Nominative plural Neutral
A-NPN
G2094
ἔτη (ete)
years,
Noun Noun
nom. pl. neut. Nominative plural Neutral
N-NPN
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G5507
χίλια (chilia)
a thousand
Adjective Adjective
nom. pl. neut. Nominative plural Neutral
A-NPN
G2094
ἔτη (ete)
years
Noun Noun
nom. pl. neut. Nominative plural Neutral
N-NPN
G5613
ὡς (os)
like
Conj. Conjunktion
CONJ
G2250
ἡμέρα (emera)
day
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular feminine
N-NSF
G1520
μία. (mia.)
one.
Adjective Adjective
nom. sing. Nominative singular feminine
A-NSF

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)