Second letter of Peter 3:7

But the heavens and the earth that now exist have been saved by the same word and are being preserved until the day when the ungodly people will be judged and perish.

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

οἱ   δὲ   νῦν   οὐρανοὶ   καὶ   ἡ   γῆ   τῷ   αὐτῷ   λόγῳ   τεθησαυρισμένοι   εἰσὶν   πυρὶ   τηρούμενοι   εἰς   ἡμέραν   κρίσεως   καὶ   ἀπωλείας   τῶν   ἀσεβῶν   ἀνθρώπων.¶  

Textus Receptus (TR)

οἱ   δὲ   νῦν   οὐρανοὶ   καὶ   ἡ   γῆ   τῷ   αὐτῷ   λόγῳ   τεθησαυρισμένοι   εἰσὶν   πυρὶ   τηρούμενοι   εἰς   ἡμέραν   κρίσεως   καὶ   ἀπωλείας   τῶν   ἀσεβῶν   ἀνθρώπων.¶  

Manuscript comments

TR has 20 Words, NA has 22 (+2).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3588
οἱ (oi)
Definite article Definite article
nom. pl. Nominative plural masculine
T-NPM
G1161
δὲ (de)
But
Conj. Conjunktion
CONJ
G3568
νῦν (nyn)
now
Adverb Adverb
ADV
G3772
οὐρανοὶ (oyranoi)
[the] heavens
Noun Noun
nom. pl. Nominative plural masculine
N-NPM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
(e)
the
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular feminine
T-NSF
G1093
γῆ (ge)
earth,
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular feminine
N-NSF
G3588
τῷ (to)
by the
Definite article Definite article
dative sing. dative singular masculine
T-DSM
G0846
αὐτῷ (ayto)
same
Personal Pron. Personal Pronoun
dative sing. dative singular masculine
P-DSM
G3056
λόγῳ (logo)
word
Noun Noun
dative sing. dative singular masculine
N-DSM
G2343
τεθησαυρισμένοι (tethesayrismenoi)
stored up
VERB Verb
perf. pass. part. perfect passive Participle
nom. pl. Nominative plural masculine
V-RPP-NPM
G1510
εἰσὶν (eisin)
exist,
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
pl. third person plural
V-PAI-3P
G4442
πυρὶ (pyri)
for fire
Noun Noun
dative sing. neut. dative singular Neutral
N-DSN
G5083
τηρούμενοι (teroymenoi)
being kept
VERB Verb
pres. pass. part. present passive Participle
nom. pl. Nominative plural masculine
V-PPP-NPM
G1519
εἰς (eis)
unto
Preposition Preposition
PREP
G2250
ἡμέραν (emeran)
[the] day
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G2920
κρίσεως (kriseos)
of judgment
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G0684
ἀπωλείας (apoleias)
destruction
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G3588
τῶν (ton)
Definite article Definite article
gen. pl. genitive plural masculine
T-GPM
G0765
ἀσεβῶν (asebon)
of ungodly
Adjective Adjective
gen. pl. genitive plural masculine
A-GPM
G0444
ἀνθρώπων.¶ (anthropon.)
men.
Noun Noun
gen. pl. genitive plural masculine
N-GPM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)