First letter of John 4:20

If anyone says (would say), "I love God,"
but hates (would detest) his brother, he is a liar.
For whoever does not [selflessly and generously] love his brother whom he has seen,
cannot love God whom he has not seen.

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

ἐάν   τις   εἴπῃ   ὅτι   ἀγαπῶ   τὸν   θεὸν   καὶ   τὸν   ἀδελφὸν   αὐτοῦ   μισῇ,   ψεύστης   ἐστίν·   ὁ   γὰρ   μὴ   ἀγαπῶν   τὸν   ἀδελφὸν   αὐτοῦ   ὃν   ἑώρακεν,   τὸν   θεὸν   ὃν   οὐχ   ἑώρακεν   οὐ   δύναται   ἀγαπᾶν·  

Textus Receptus (TR)

ἐάν   τις   εἴπῃ   ὅτι   ἀγαπῶ   τὸν   θεὸν   καὶ   τὸν   ἀδελφὸν   αὐτοῦ   μισῇ,   ψεύστης   ἐστίν·   ὁ   γὰρ   μὴ   ἀγαπῶν   τὸν   ἀδελφὸν   αὐτοῦ   ὃν   ἑώρακεν,   τὸν   θεὸν   ὃν   οὐχ   ἑώρακεν   οὐ   δύναται   ἀγαπᾶν·  

Manuscript comments

TR has 30 Words, NA has 31 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G1437
ἐάν (ean)
If
Cond. part./conj. Conditional Particle or Conjunction
COND
G5100
τις (tis)
anyone
Indef. pron. Indefinite pronoun
nom. sing. Nominative singular masculine
X-NSM
G2036
εἴπῃ (eipe)
shall say
VERB Verb
2nd aorist active subj. second aorist active subjunctive
sing. third person singular
V-2AAS-3S
G3754
ὅτι (oti)
that,
Conj. Conjunktion
CONJ
G0025
ἀγαπῶ (agapo)
I love
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. first person singular
V-PAI-1S
G3588
τὸν (ton)
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G2316
θεὸν (theon)
God,
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
τὸν (ton)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G0080
ἀδελφὸν (adelphon)
brother
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G0846
αὐτοῦ (aytoy)
of him
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. genitive singular masculine
P-GSM
G3404
μισῇ, (mise,)
may hate,
VERB Verb
pres. active subj. present active subjunctive
sing. third person singular
V-PAS-3S
G5583
ψεύστης (pseystes)
a liar
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G1510
ἐστίν· (estin.)
he is.
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G3588
(o)
The [one]
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G1063
γὰρ (gar)
for
Conj. Conjunktion
CONJ
G3361
μὴ (me)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G0025
ἀγαπῶν (agapon)
loving
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-PAP-NSM
G3588
τὸν (ton)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G0080
ἀδελφὸν (adelphon)
brother
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G0846
αὐτοῦ (aytoy)
of him,
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. genitive singular masculine
P-GSM
G3739
ὃν (on)
whom
Relative pron. Relative pronoun
acc. sing. accusative singular masculine
R-ASM
G3708
ἑώρακεν, (eoraken,)
he has seen,
VERB Verb
perf. active ind. perfect active indicative
sing. third person singular
V-RAI-3S
G3588
τὸν (ton)
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G2316
θεὸν (theon)
God,
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G3739
ὃν (on)
whom
Relative pron. Relative pronoun
acc. sing. accusative singular masculine
R-ASM
G3756
οὐχ (oych)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G3708
ἑώρακεν (eoraken)
he has seen,
VERB Verb
perf. active ind. perfect active indicative
sing. third person singular
V-RAI-3S
G3756
οὐ (oy)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G1410
δύναται (dynatai)
is he able
VERB Verb
pres. middle dep. ind. present middle or passive deponent indicative
sing. third person singular
V-PNI-3S
G0025
ἀγαπᾶν· (agapan.)
to love.
VERB Verb
pres. active inf. present active infinitive
V-PAN

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)