Revelation 5:6

Then I saw (and I saw) a Lamb [a yearling ram] standing in the center, between the throne and the four creatures and the [twenty-four] elders.
[In the previous verse, John "hears" about a lion that has triumphed, see verse 5. When he looks again, it is instead a lamb that appears. The following three descriptions make it perfectly clear that it is the risen Jesus whom John sees manifested centrally in the middle of the throne room.]
It looked as if it had been slaughtered,
had seven horns [a symbol of perfect strength and power]
and seven eyes [all-seeing], which are the seven spirits of God sent out over the whole earth.
[The seven spirits are probably a symbol of the Holy Spirit who is perfect, see Rev 1:4. Earlier in Rev 4:5, John saw the seven spirits as seven burning torches near God the Father on the throne. The same Holy Spirit is now seen near the slaughtered lamb – the Son of God.]

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

καὶ   εἶδον   ἐν   μέσῳ   τοῦ   θρόνου   καὶ   τῶν   τεσσάρων   ζῴων   καὶ   ἐν   μέσῳ   τῶν   πρεσβυτέρων   ἀρνίον   ἑστηκὸς   ὡς   ἐσφαγμένον   ἔχων   κέρατα   ἑπτὰ   καὶ   ὀφθαλμοὺς   ἑπτὰ   οἵ   εἰσιν   τὰ   ἑπτὰ   πνεύματα   τοῦ   θεοῦ   ἀπεσταλμένοι   εἰς   πᾶσαν   τὴν   γῆν.  

Textus Receptus (TR)

καὶ   εἶδον   καὶ   ἰδού,   ἐν   μέσῳ   τοῦ   θρόνου   καὶ   τῶν   τεσσάρων   ζῴων   καὶ   ἐν   μέσῳ   τῶν   πρεσβυτέρων   ἀρνίον   ἑστηκὸς   ὡς   ἐσφαγμένον   ἔχων   κέρατα   ἑπτὰ   καὶ   ὀφθαλμοὺς   ἑπτὰ   οἵ   εἰσιν   τὰ   ἑπτὰ   πνεύματα   τοῦ   θεοῦ   τὰ   ἀπεσταλμένοι   εἰς   πᾶσαν   τὴν   γῆν.  

Manuscript comments

NA has 37 words, TR has 39 (+2).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2532
καὶ (kai)
And
Conj. Conjunktion
CONJ
G1492
εἶδον (eidon)
I saw
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
sing. first person singular
V-2AAI-1S
G1722
ἐν (en)
in
Preposition Preposition
PREP
G3319
μέσῳ (meso)
[the] midst
Adjective Adjective
dative sing. neut. dative singular Neutral
A-DSN
G3588
τοῦ (toy)
of the
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular masculine
T-GSM
G2362
θρόνου (thronoy)
throne
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
τῶν (ton)
of the
Definite article Definite article
gen. pl. neut. genitive plural Neutral
T-GPN
G5064
τεσσάρων (tessaron)
four
Adjective Adjective
gen. pl. neut. genitive plural Neutral
A-GPN
G2226
ζῴων (zoon)
living creatures,
Noun Noun
gen. pl. neut. genitive plural Neutral
N-GPN
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G1722
ἐν (en)
in
Preposition Preposition
PREP
G3319
μέσῳ (meso)
[the] midst
Adjective Adjective
dative sing. neut. dative singular Neutral
A-DSN
G3588
τῶν (ton)
of the
Definite article Definite article
gen. pl. genitive plural masculine
T-GPM
G4245
πρεσβυτέρων (presbyteron)
elders,
Adjective Adjective
gen. pl. genitive plural masculine
A-GPM
G0721
ἀρνίον (arnion)
a Lamb
Noun Noun
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
N-NSN
G2476
ἑστηκὸς (estekos)
standing
VERB Verb
perf. active part. perfect active Participle
nom. sing. Neutral Nominative singular Neutral
V-RAP-NSN
G5613
ὡς (os)
as
Conj. Conjunktion
CONJ
G4969
ἐσφαγμένον (esphagmenon)
slain,
VERB Verb
perf. pass. part. perfect passive Participle
nom. sing. Neutral Nominative singular Neutral
V-RPP-NSN
G2192
ἔχων (echon)
having
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-PAP-NSM
G2768
κέρατα (kerata)
horns
Noun Noun
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
N-APN
G2033
ἑπτὰ (epta)
seven
Adjective Adjective
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
Numerical Numerical
A-APN-NUI
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3788
ὀφθαλμοὺς (ophthalmoys)
eyes
Noun Noun
acc. pl. accusative plural masculine
N-APM
G2033
ἑπτὰ (epta)
seven,
Adjective Adjective
acc. pl. accusative plural masculine
Numerical Numerical
A-APM-NUI
G3739
οἵ (oi)
which
Relative pron. Relative pronoun
nom. pl. Nominative plural masculine
R-NPM
G1510
εἰσιν (eisin)
are
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
pl. third person plural
V-PAI-3P
G3588
τὰ (ta)
the
Definite article Definite article
nom. pl. neut. Nominative plural Neutral
T-NPN
G2033
ἑπτὰ (epta)
seven
Adjective Adjective
nom. pl. neut. Nominative plural Neutral
Numerical Numerical
A-NPN-NUI
G4151
πνεύματα (pneymata)
Spirits
Noun Noun
nom. pl. neut. Nominative plural Neutral
N-NPN
G3588
τοῦ (toy)
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular masculine
T-GSM
G2316
θεοῦ (theoy)
of God,
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM
G0649
ἀπεσταλμένοι (apestalmenoi)
sent out
VERB Verb
perf. pass. part. perfect passive Participle
nom. pl. Nominative plural masculine
V-RPP-NPM
G1519
εἰς (eis)
into
Preposition Preposition
PREP
G3956
πᾶσαν (pasan)
all
Adjective Adjective
acc. sing. accusative singular feminine
A-ASF
G3588
τὴν (ten)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular feminine
T-ASF
G1093
γῆν. (gen.)
earth.
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)