Revelation 6:6

And I heard a voice among the four living creatures saying, "A measure of wheat [Gk. choinix – a day's ration, about a liter] for a denarius [the usual daily wage for a laborer] and three measures [about three liters] of barley for a denarius. [More than ten times the price of food.] But do not damage the olive oil and wine."
[After the sword, which speaks of war, famine often follows. It can also be related to severe inflation and economic imbalance.]

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

καὶ   ἤκουσα   ὡς   φωνὴν   ἐν   μέσῳ   τῶν   τεσσάρων   ζῴων   λέγουσαν·   χοῖνιξ   σίτου   δηναρίου   καὶ   τρεῖς   χοίνικες   κριθῶν   δηναρίου,   καὶ   τὸ   ἔλαιον   καὶ   τὸν   οἶνον   μὴ   ἀδικήσῃς.¶  

Textus Receptus (TR)

καὶ   ἤκουσα   ὡς   φωνὴν   ἐν   μέσῳ   τῶν   τεσσάρων   ζῴων   λέγουσαν·   χοῖνιξ   σίτου   δηναρίου   καὶ   τρεῖς   χοίνικες   κριθῶν   δηναρίου,   καὶ   τὸ   ἔλαιον   καὶ   τὸν   οἶνον   μὴ   ἀδικήσῃς.¶  

Manuscript comments

TR has 24 Words, NA has 26 (+2).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2532
καὶ (kai)
And
Conj. Conjunktion
CONJ
G0191
ἤκουσα (ekoysa)
I heard
VERB Verb
aorist active ind. aorist active indicative
sing. first person singular
V-AAI-1S
G5613
ὡς (os)
[something] like
Conj. Conjunktion
CONJ
G5456
φωνὴν (phonen)
a voice
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G1722
ἐν (en)
in
Preposition Preposition
PREP
G3319
μέσῳ (meso)
[the] midst
Adjective Adjective
dative sing. neut. dative singular Neutral
A-DSN
G3588
τῶν (ton)
of the
Definite article Definite article
gen. pl. neut. genitive plural Neutral
T-GPN
G5064
τεσσάρων (tessaron)
four
Adjective Adjective
gen. pl. neut. genitive plural Neutral
A-GPN
G2226
ζῴων (zoon)
living creatures,
Noun Noun
gen. pl. neut. genitive plural Neutral
N-GPN
G3004
λέγουσαν· (legoysan.)
saying,
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
accusative sing. accusative singular feminine
V-PAP-ASF
G5518
χοῖνιξ (choinix)
A choenix
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular feminine
N-NSF
G4621
σίτου (sitoy)
of wheat
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM
G1220
δηναρίου (denarioy)
for a denarius,
Noun Noun
gen. sing. neut. genitive singular Neutral
N-GSN
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G5140
τρεῖς (treis)
three
Adjective Adjective
nom. pl. Nominative plural feminine
A-NPF
G5518
χοίνικες (choinikes)
choenixes
Noun Noun
nom. pl. Nominative plural feminine
N-NPF
G2915
κριθῶν (krithon)
of barley
Noun Noun
gen. pl. genitive plural feminine
N-GPF
G1220
δηναρίου, (denarioy,)
for a denarius;
Noun Noun
gen. sing. neut. genitive singular Neutral
N-GSN
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
τὸ (to)
the
Definite article Definite article
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
T-ASN
G1637
ἔλαιον (elaion)
oil
Noun Noun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
N-ASN
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
τὸν (ton)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G3631
οἶνον (oinon)
wine
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G3361
μὴ (me)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G0091
ἀδικήσῃς.¶ (adikeses.)
you may injure.
VERB Verb
aorist active subj. aorist active subjunctive
sing. second person singular
V-AAS-2S

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)