Revelation 7:9

After [all] this, I looked, and behold (yes, take note): a great (mighty, enormous) multitude that no one could count, from every nation (people, ethnicities) and tribe and country (peoples, ethnic groups) and language, standing before the throne and before the Lamb [in diminutive form, which makes the meaning more "the beloved Lamb"], clothed in white robes (white floor-length robes) [purity and dignity] and with palm branches in their hands [ready to celebrate the victory].

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

Μετὰ   ταῦτα   εἶδον   καὶ   ἰδοὺ   ὄχλος   πολὺς   ὃν   ἀριθμῆσαι   αὐτὸν   οὐδεὶς   ἐδύνατο   ἐκ   παντὸς   ἔθνους   καὶ   φυλῶν   καὶ   λαῶν   καὶ   γλωσσῶν   ἑστῶτες   ἐνώπιον   τοῦ   θρόνου   καὶ   ἐνώπιον   τοῦ   ἀρνίου,   περιβεβλημένους   στολὰς   λευκὰς   καὶ   φοίνικες   ἐν   ταῖς   χερσὶν   αὐτῶν.  

Textus Receptus (TR)

Μετὰ   ταῦτα   εἶδον   καὶ   ἰδοὺ   ὄχλος   πολὺς   ὃν   ἀριθμῆσαι   αὐτὸν   οὐδεὶς   ἐδύνατο   ἐκ   παντὸς   ἔθνους   καὶ   φυλῶν   καὶ   λαῶν   καὶ   γλωσσῶν   ἑστῶτες   ἐνώπιον   τοῦ   θρόνου   καὶ   ἐνώπιον   τοῦ   ἀρνίου,   περιβεβλημένους   στολὰς   λευκὰς   καὶ   φοίνικες   ἐν   ταῖς   χερσὶν   αὐτῶν.  

Manuscript comments

TR has 37 Words, NA has 38 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3326
Μετὰ (Meta)
After
Preposition Preposition
PREP
G3778
ταῦτα (tayta)
these things
Demonstrative pron. Demonstrative pronoun
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
D-APN
G1492
εἶδον (eidon)
I looked,
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
sing. first person singular
V-2AAI-1S
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G2400
ἰδοὺ (idoy)
behold,
Interjection Interjection
INJ
G3793
ὄχλος (ochlos)
a multitude
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G4183
πολὺς (polys)
great,
Adjective Adjective
nom. sing. Nominative singular masculine
A-NSM
G3739
ὃν (on)
which
Relative pron. Relative pronoun
acc. sing. accusative singular masculine
R-ASM
G0705
ἀριθμῆσαι (arithmesai)
to number
VERB Verb
aorist active inf. aorist active infinitive
V-AAN
G0846
αὐτὸν (ayton)
it
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. sing. accusative singular masculine
P-ASM
G3762
οὐδεὶς (oydeis)
no one
Adjective Adjective
nom. sing. Nominative singular masculine
Nominative Nominative
A-NSM-N
G1410
ἐδύνατο (edynato)
was able,
VERB Verb
imp. middle dep. ind. imperfect middle or passive deponent indicative
sing. third person singular
V-INI-3S
G1537
ἐκ (ek)
out of
Preposition Preposition
PREP
G3956
παντὸς (pantos)
every
Adjective Adjective
gen. sing. neut. genitive singular Neutral
A-GSN
G1484
ἔθνους (ethnoys)
nation,
Noun Noun
gen. sing. neut. genitive singular Neutral
N-GSN
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G5443
φυλῶν (phylon)
tribes,
Noun Noun
gen. pl. genitive plural feminine
N-GPF
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G2992
λαῶν (laon)
peoples,
Noun Noun
gen. pl. genitive plural masculine
N-GPM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G1100
γλωσσῶν (glosson)
tongues,
Noun Noun
gen. pl. genitive plural feminine
N-GPF
G2476
ἑστῶτες (estotes)
standing
VERB Verb
perf. active part. perfect active Participle
nom. pl. Nominative plural masculine
V-RAP-NPM
G1799
ἐνώπιον (enopion)
before
Preposition Preposition
PREP
G3588
τοῦ (toy)
the
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular masculine
T-GSM
G2362
θρόνου (thronoy)
throne
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G1799
ἐνώπιον (enopion)
before
Preposition Preposition
PREP
G3588
τοῦ (toy)
the
Definite article Definite article
gen. sing. neut. genitive singular Neutral
T-GSN
G0721
ἀρνίου, (arnioy,)
Lamb,
Noun Noun
gen. sing. neut. genitive singular Neutral
N-GSN
G4016
περιβεβλημένους (peribeblemenoys)
having clothed themselves with
VERB Verb
perf. middle part. perfect middle Participle
accusative pl. accusative plural masculine
V-RMP-APM
G4749
στολὰς (stolas)
robes
Noun Noun
acc. pl. accusative plural feminine
N-APF
G3022
λευκὰς (leykas)
white,
Adjective Adjective
acc. pl. accusative plural feminine
A-APF
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G5404
φοίνικες (phoinikes)
palm branches
Noun Noun
nom. pl. Nominative plural masculine
N-NPM
G1722
ἐν (en)
in
Preposition Preposition
PREP
G3588
ταῖς (tais)
the
Definite article Definite article
dative pl. dative plural feminine
T-DPF
G5495
χερσὶν (chersin)
hands
Noun Noun
dative pl. dative plural feminine
N-DPF
G0846
αὐτῶν. (ayton.)
of them.
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. pl. genitive plural masculine
P-GPM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)