




Choose book Choose another book
Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.
Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).
| Strongs nr | Hebrew | English | Grammar | Code |
|---|---|---|---|---|
| H9002 H4397 |
וּ (o) מַלְאָכִים֙ (maleakhim) |
and messenger |
Conj. Conjunktion Noun Noun ♂ pl. masculine plural Absolute state |
C Ncmpa |
| H7971 |
שָׁלַ֣ח (shalach) |
to send | Verb Verb qal qatal 3p ♂ sing. qal qatal third person masculine singular |
Vqp3ms |
| H9003 H3605 H9014 |
בְּ (be) כָל (khal-) ־ |
in all link |
Prep. Preposition Noun Noun ♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state |
R Ncbsc |
| H4519 |
מְנַשֶּׁ֔ה (menashe) |
Manasseh | Noun Noun ♂ masculine Name/Place name/place |
Npm |
| H9001 H2199 |
וַ (va) יִזָּעֵ֥ק (jizaeq) |
seq to cry out |
Conj. Conjunktion Verb Verb niphal wayyiqtol 3p ♂ sing. niphal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular |
c VNw3ms |
| H1571 H9014 |
גַּם (gam-) ־ |
also link |
Adv. Adverb |
D |
| H1931 |
ה֖וּא (ho) |
he | Pron. Pron. personal 3p ♂ sing. personal third person masculine singular |
Pp3ms |
| H0310a H9033 |
אַחֲרָ֑י (acharaj) ו (v) |
behind him |
Noun Noun ♂ pl. gen. masculine plural Construct state Suffix Suffix pron. 3p ♂ sing. Pronominal third person masculine singular |
Ncmpc Sp3ms |
| H9002 H4397 |
וּ (o) מַלְאָכִ֣ים (maleakhim) |
and messenger |
Conj. Conjunktion Noun Noun ♂ pl. masculine plural Absolute state |
C Ncmpa |
| H7971 |
שָׁלַ֗ח (shalach) |
to send | Verb Verb qal qatal 3p ♂ sing. qal qatal third person masculine singular |
Vqp3ms |
| H9003 H0836 |
בְּ (be) אָשֵׁ֤ר (asher) |
in Asher |
Prep. Preposition Noun Noun ♂ masculine Name/Place name/place |
R Npm |
| H9002 H9003 H2074 |
וּ (o) בִ (vi) זְבֻלוּן֙ (zevulon) |
and in Zebulun |
Conj. Conjunktion Prep. Preposition Noun Noun ♂ masculine Name/Place name/place |
C R Npm |
| H9002 H9003 H5321 |
וּ (o) בְ (ve) נַפְתָּלִ֔י (nafetali) |
and in Naphtali |
Conj. Conjunktion Prep. Preposition Noun Noun ♂ masculine Name/Place name/place |
C R Npm |
| H9001 H5927 |
וַֽ (va) יַּעֲל֖וּ (jaalo) |
seq to ascend |
Conj. Conjunktion Verb Verb qal wayyiqtol 3p ♂ pl. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural |
c Vqw3mp |
| H9005 H7122 H9038 H9016 |
לִ (li) קְרָאתָֽ (qerata) ם (m) ׃ |
to to encounter them verseEnd |
Prep. Preposition Verb Verb qal qal Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. Pronominal third person masculine plural |
R Vqcc Sp3mp |
The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.
Colorscale:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+