Judges 7:1

And Jerubbaal [the name that Gideon's father gave him, see Judges 6:32], who is Gideon, and all the people who were with him [from Manasseh, Asher, Zebulun, and Naphtali, see Judges 6:35] rose early and camped at Ein-Charod [meaning: "trembling spring" or "source of fear"]. The Midianites' camp was [8 km] north of them at [Mount] Givat-More in the valley [Jezreel Valley].
[Camping at a spring was strategically advantageous. From Mount Gilboa, one can also see across the Jezreel Valley and the Midianite camp just under a mile northwest of them. The name of the spring, which comes from the verb for to fear, Hebr. charad, suggests that the name of the water also reflected the attitude of the troops. We do not know if Gideon still feared the Midianites, but from verse 3 we understand that the majority of the troops did. The mountain is literally called "the mountain of the teacher." Several important events have taken place here: Saul visits a fortune teller (1 Sam. 28:5–7), Elisha raises a woman's son in Shunem (2 Kings 4:8, 32–34). It is also on the other side of the hill that Jesus raises a woman's son in Nain (Luke 7:11–17).]

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַיַּשְׁכֵּם   יְרֻבַּעַל   הוּא   גִדְעוֹן   וְכָל   הָעָם   אֲשֶׁר   אִתּוֹ   וַיַּחֲנוּ   עַל   עֵין   חֲרֹד   וּמַחֲנֵה   מִדְיָן   הָיָה   לוֹ   מִצָּפוֹן   מִגִּבְעַת   הַמּוֹרֶה   בָּעֵמֶק  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ ὤρθρισεν Ιαρβαλ αὐτός ἐστιν Γεδεων καὶ πᾶς ὁ λαὸς μετ᾽ αὐτοῦ καὶ παρενέβαλον ἐπὶ πηγὴν Αραδ καὶ παρεμβολὴ Μαδιαμ ἦν αὐτῷ ἀπὸ βορρᾶ ἀπὸ Γαβααθ Αμωρα ἐν κοιλάδι


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H7925
וַ (va)
יַּשְׁכֵּ֨ם (jashekem)
seq
to rise
Conj. Conjunktion

Verb Verb
hiphil wayyiqtol 3p sing. hiphil wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vhw3ms
H3378
יְרֻבַּ֜עַל (jerubaal)
Jerubbaal
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H1931
ה֣וּא (ho)
he
Pron. Pron.
personal 3p sing. personal third person masculine singular

Pp3ms
H1439
גִדְע֗וֹן (gidevón)
Gideon
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H9002
H3605
H9014
וְ (ve)
כָל (khal-)
־
and
all
link
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

C
Ncbsc
H9009
H5971a
הָ (ha)
עָם֙ (am)
the
people
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H0834a
אֲשֶׁ֣ר (asher)
which
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H0854
H9033
אִתּ֔ (it)
וֹ (vó)
with
him
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Rd
Sp3ms
H9001
H2583
וַֽ (va)
יַּחֲנ֖וּ (jachano)
seq
to camp
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p pl. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vqw3mp
H5921a
H9014
עַל (al-)
־
upon
link
Prep. Preposition

R
H5878
עֵ֣ין (ein)
En-harod
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H5878
חֲרֹ֑ד (charód)
En-harod
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H9002
H4264
וּ (o)
מַחֲנֵ֤ה (machane)
and
camp
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

C
Ncbsc
H4080
מִדְיָן֙ (midejan)
Midian
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H1961
H9014
הָיָה (hajah-)
־
to be
link
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person masculine singular

Vqp3ms
H9005
H9033
ל֣ (l)
וֹ (vó)
to
him
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Rd
Sp3ms
H9006
H6828
מִ (mi)
צָּפ֔וֹן (tzafvón)
from
north
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

R
Ncbsa
H9006
H1389
מִ (mi)
גִּבְעַ֥ת (giveat)
from
hill
Prep. Preposition

Noun Noun
sing. gen. feminine singular Construct state

R
Ncfsc
H9009
H4176
הַ (ha)
מּוֹרֶ֖ה (mvóre)
the
Moreh
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
Name/Place name/place

Td
Npl
H9003
H6010
H9016
בָּ (ba)
עֵֽמֶק (emeq)
׃
in
valley
verseEnd
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Rd
Ncbsa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

Related images

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)