Judges 9:13

But the vine said to them, 'Should I leave (abandon) my wine that gladdens God (Elohim) and people and go and sway over the trees?

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַתֹּאמֶר   לָהֶם   הַגֶּפֶן   הֶחֳדַלְתִּי   אֶת   תִּירוֹשִׁי   הַמְשַׂמֵּחַ   אֱלֹהִים   וַאֲנָשִׁים   וְהָלַכְתִּי   לָנוּעַ   עַל   הָעֵצִים  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ εἶπεν αὐτοῖς ἡ ἄμπελος μὴ ἀπολείψασα τὸν οἶνόν μου τὸν εὐφραίνοντα θεὸν καὶ ἀνθρώπους πορεύσομαι κινεῖσθαι ἐπὶ τῶν ξύλων


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H0559
וַ (va)
תֹּ֤אמֶר (tómer)
seq
to say
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person feminine singular

c
Vqw3fs
H9005
H9038
לָ (la)
הֶם֙ (hem)
to
them
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

Rd
Sp3mp
H9009
H1612
הַ (ha)
גֶּ֔פֶן (gefen)
the
vine
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9008
H2308
הֶ (he)
חֳדַ֙לְתִּי֙ (chódaleti)
?
to cease

Verb Verb
qal qatal 1p sing. qal qatal first person singular

Ti
Vqp1cs
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H8492
H9020
תִּ֣ירוֹשִׁ֔ (tirvóshi)
י (j)
new wine
my
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Ncbsc
Sp1bs
H9009
H8055
הַֽ (ha)
מְשַׂמֵּ֥חַ (mesamecha)
the
to rejoice
Particle Particle (Definite Article)

Verb Verb
piel participle active sing. piel participle active masculine singular

Td
Vprmsa
H0430
אֱלֹהִ֖ים (elóhim)
God
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H9002
H0582
וַ (va)
אֲנָשִׁ֑ים (anashim)
and
human
Conj. Conjunktion

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

C
Ncmpa
H9001
H1980
וְ (ve)
הָ֣לַכְתִּ֔י (halakheti)
seq
to go
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal 1p sing. qal first person singular

c
Vqq1cs
H9005
H5128
לָ (la)
נ֖וּעַ (noa)
to
to shake
Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

R
Vqcc
H5921a
H9014
עַל (al-)
־
upon
link
Prep. Preposition

R
H9009
H6086
H9016
הָ (ha)
עֵצִֽים (etzim)
׃
the
tree
verseEnd
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Td
Ncmpa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)