Ruth 1:13

would you wait for them to grow up? Would you remain unmarried for that long? No, my daughters, do not come with me. My fate is so bitter to share [widow in an unknown land, poverty], for the hand of the Lord has struck me.”

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

הֲלָהֵן   תְּשַׂבֵּרְנָה   עַד   אֲשֶׁר   יִגְדָּלוּ   הֲלָהֵן   תֵּעָגֵנָה   לְבִלְתִּי   הֱיוֹת   לְאִישׁ   אַל   בְּנֹתַי   כִּי   מַר   לִי   מְאֹד   מִכֶּם   כִּי   יָצְאָה   בִי   יַד   יְהוָה  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

μὴ αὐτοὺς προσδέξεσθε ἕως οὗ ἁδρυνθῶσιν ἢ αὐτοῖς κατασχεθήσεσθε τοῦ μὴ γενέσθαι ἀνδρί μὴ δή θυγατέρες μου ὅτι ἐπικράνθη μοι ὑπὲρ ὑμᾶς ὅτι ἐξῆλθεν ἐν ἐμοὶ χεὶρ κυρίου


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9008
H3860
H9015
הֲ (ha)
לָהֵ֣ן (lahen)
׀
?
therefore
separate

Adv. Adverb

Ti
D
H7663b
תְּשַׂבֵּ֗רְנָה (tesaberenah)
to await
Verb Verb
piel pl. piel second person feminine plural

Vpi2fp
H5704
עַ֚ד (ad)
till
Prep. Preposition

R
H0834a
אֲשֶׁ֣ר (asher)
which
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H1431
יִגְדָּ֔לוּ (jigedalo)
to magnify
Verb Verb
qal 3p pl. qal third person masculine plural

Vqi3mp
H9008
H3860
הֲ (ha)
לָהֵן֙ (lahen)
?
therefore

Adv. Adverb

Ti
D
H5702
תֵּֽעָגֵ֔נָה (teagenah)
to refrain
Verb Verb
niphal pl. niphal second person feminine plural

VNi2fp
H9005
H1115
לְ (le)
בִלְתִּ֖י (vileti)
to
lest
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

R
Ncbsa
H1961
הֱי֣וֹת (hejvót)
to be
Verb Verb
qal qal

Vqcc
H9005
H0376
לְ (le)
אִ֑ישׁ (ish)
to
man
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

R
Ncbsa
H0408
אַ֣ל (al)
not
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
H1323
H9020
בְּנֹתַ֗ (benóta)
י (j)
daughter
my
Noun Noun
pl. gen. feminine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Ncfpc
Sp1bs
H3588a
H9014
כִּֽי (ki-)
־
for
link
Conj. Conjunktion

Tc
H4843
H9014
מַר (mar-)
־
to provoke
link
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person masculine singular

Vqp3ms
H9005
H9030
לִ֤ (li)
י (j)
to
me
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Rd
Sp1bs
H3966
מְאֹד֙ (meód)
much
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9006
H9036
מִ (mi)
כֶּ֔ם (kem)
from
you
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. pl. Pronominal second person masculine plural

Rd
Sp2mp
H3588a
H9014
כִּֽי (ki-)
־
for
link
Conj. Conjunktion

Tc
H3318
יָצְאָ֥ה (jatzeah)
to come out
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person feminine singular

Vqp3fs
H9003
H9030
בִ֖ (vi)
י (j)
in
me
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Rd
Sp1bs
H3027
H9014
יַד (jad-)
־
hand
link
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H3068
H9016
יְהוָֽה (jehvah)
׃
YHWH
Noun Noun
Name/Place name/place

Npt

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)