Ruth 1:2

The man’s name was Elimelech, his wife Naomi, and his two sons Machlon and Chilion. [Elimelech’s name means: ”my God is king”; Naomi ”well-being/sweetness”; the sons ”sickly” and ”fragile/weak”]. The ­family were Ephrathites from Bethlehem in Judah. [Ephraim was an area around Bethlehem, see Gen. 35:19; 1 Sam. 17:12; Mic. 5:2.] They came to the land of Moab and stayed there.
[The first chapter begins and ends in the small town of Bethlehem in Judah. It is an almost ironic point that there is a famine in Bethlehem, in Hebrew ”house of bread”. The natural cause of the famine was probably several years of drought and crop failure. From a theological perspective, there were also spiritual causes. The people of Israel had abandoned God and devoted themselves to idols, and one consequence of this was that God’s hand of protection left the people, see Lev. 26:18–20; Deut. 28:23–24.
Moab is located east of the Dead Sea, see Gen. 19:37; Num. 31:12. Only a generation earlier, the Israelites had been at war with Moab, see Judg. 3:12. The decision to go to Moab, and not to their Jewish brethren east of the Jordan River, may describe spiritual apostasy. Marriage to Moabite women was not forbidden, but no Moabite, or his sons to the tenth generation, were allowed to be admitted to the assembly of the Lord, see Deut. 23:3–6. The reason was the origin of the people, the incestuous relationship between Lot and his eldest daughter, see Gen. 19:33. Further, it was the Moabites who paid for Balaam to curse Israel, see Num. 22:4–6.]

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וְשֵׁם   הָאִישׁ   אֱלִימֶלֶךְ   וְשֵׁם   אִשְׁתּוֹ   נָעֳמִי   וְשֵׁם   שְׁנֵי   בָנָיו   מַחְלוֹן   וְכִלְיוֹן   אֶפְרָתִים   מִבֵּית   לֶחֶם   יְהוּדָה   וַיָּבֹאוּ   שְׂדֵי   מוֹאָב   וַיִּהְיוּ   שָׁם  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ ὄνομα τῷ ἀνδρὶ Αβιμελεχ καὶ ὄνομα τῇ γυναικὶ αὐτοῦ Νωεμιν καὶ ὄνομα τοῖς δυσὶν υἱοῖς αὐτοῦ Μααλων καὶ Χελαιων Εφραθαῖοι ἐκ Βαιθλεεμ τῆς Ιουδα καὶ ἤλθοσαν εἰς ἀγρὸν Μωαβ καὶ ἦσαν ἐκεῖ


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9002
H8034
וְ (ve)
שֵׁ֣ם (shem)
and
name
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

C
Ncbsc
H9009
H0376
הָ (ha)
אִ֣ישׁ (ish)
the
man
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H0458
אֱֽלִימֶ֡לֶךְ (elimelekhe)
Elimelech
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H9002
H8034
וְ (ve)
שֵׁם֩ (shem)
and
name
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

C
Ncbsc
H0802
H9023
אִשְׁתּ֨ (ishet)
וֹ (vó)
woman
his
Noun Noun
sing. gen. feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncfsc
Sp3ms
H5281
נָעֳמִ֜י (naómi)
Naomi
Noun Noun
feminine
Name/Place name/place

Npf
H9002
H8034
וְ (ve)
שֵׁ֥ם (shem)
and
name
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

C
Ncbsc
H8147
H9014
שְׁנֵֽי (shenei-)
־
two
link
Noun Noun
♂/♀ dual (couple) gen. masculine och feminine dual (2/a couple) Construct state

Ncbdc
H1121a
H9023
H9015
בָנָ֣י (vanaj)
ו (v)
׀
son
his
separate
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncmpc
Sp3ms
H4248
מַחְל֤וֹן (machelvón)
Mahlon
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H9002
H3630
וְ (ve)
כִלְיוֹן֙ (khilejvón)
and
Chilion
Conj. Conjunktion

Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

C
Npm
H0673
אֶפְרָתִ֔ים (eferatim)
Ephraimite
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state
gentilic (ethnic identity) gentilic (ethnic identity)

Ngmpa
H9006
H1035
מִ (mi)
בֵּ֥ית (beit)
from
Beth-lehem
Prep. Preposition

Noun Noun
Name/Place name/place

R
Npl
H1035
לֶ֖חֶם (lechem)
Beth-lehem
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H3063
יְהוּדָ֑ה (jehodah)
Judah
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H9001
H0935
וַ (va)
יָּבֹ֥אוּ (javóvo)
seq
to come (in)
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p pl. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vqw3mp
H7704b
H9014
שְׂדֵי (sedei-)
־
field
link
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H4124
מוֹאָ֖ב (mvóav)
Moab
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H9001
H1961
H9014
וַ (va)
יִּֽהְיוּ (jihejo-)
־
seq
to be
link
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p pl. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vqw3mp
H8033
H9016
שָֽׁם (sham)
׃
there
verseEnd
Adv. Adverb

D

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)