Ruth 2:2

One day Ruth the Moabite said to Naomi, ”Let me go out into the harvest field. Perhaps someone will be kind enough (give me grace) and let me pick ears of grain.” [According to Moses’ teaching, landowners were to let the poor, widows and fatherless share in the surplus of the harvest, see Lev. 19:9; 23:22; Deut. 24:19–22.]
She said, ”Go, my daughter.”

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַתֹּאמֶר   רוּת   הַמּוֹאֲבִיָּה   אֶל   נָעֳמִי   אֵלְכָה   נָּא   הַשָּׂדֶה   וַאֲלַקֳטָּה   בַשִׁבֳּלִים   אַחַר   אֲשֶׁר   אֶמְצָא   חֵן   בְּעֵינָיו   וַתֹּאמֶר   לָהּ   לְכִי   בִתִּי  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ εἶπεν Ρουθ ἡ Μωαβῖτις πρὸς Νωεμιν πορευθῶ δὴ εἰς ἀγρὸν καὶ συνάξω ἐν τοῖς στάχυσιν κατόπισθεν οὗ ἐὰν εὕρω χάριν ἐν ὀφθαλμοῖς αὐτοῦ εἶπεν δὲ αὐτῇ πορεύου θύγατερ


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H0559
וַ (va)
תֹּאמֶר֩ (tómer)
seq
to say
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person feminine singular

c
Vqw3fs
H7327
ר֨וּת (rot)
Ruth
Noun Noun
feminine
Name/Place name/place

Npf
H9009
H4125
הַ (ha)
מּוֹאֲבִיָּ֜ה (mvóaviah)
the
Moabitess
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state
gentilic (ethnic identity) gentilic (ethnic identity)

Td
Ngfsa
H0413
H9014
אֶֽל (el-)
־
to(wards)
link
Prep. Preposition

R
H5281
נָעֳמִ֗י (naómi)
Naomi
Noun Noun
feminine
Name/Place name/place

Npf
H1980
H9014
אֵֽלְכָה (elekhah-)
־
to go
link
Verb Verb
qal 1p sing. qal first person singular

Vqi1cs
H4994
נָּ֤א (na)
please
Particle – demonstrative Particle (Demonstrative)

Tj
H9009
H7704b
הַ (ha)
שָּׂדֶה֙ (sade)
the
field
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9002
H3950
וַ (va)
אֲלַקֳטָּ֣ה (alaqótah)
and
to gather
Conj. Conjunktion

Verb Verb
piel 1p sing. piel first person singular

C
Vpu1cs
H9003
H7641b
בַ (va)
שִׁבֳּלִ֔ים (shibólim)
in
ear
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Rd
Ncmpa
H0310a
אַחַ֕ר (achar)
behind
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H0834a
אֲשֶׁ֥ר (asher)
which
Conj. Conjunktion

C
H4672
H9014
אֶמְצָא (emetza-)
־
to find
link
Verb Verb
qal 1p sing. qal first person singular

Vqi1cs
H2580
חֵ֖ן (chen)
favor
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9003
H5869a
H9023
בְּ (be)
עֵינָ֑י (einaj)
ו (v)
in
eye
his
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ dual (couple) gen. masculine och feminine dual (2/a couple) Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

R
Ncbdc
Sp3ms
H9001
H0559
וַ (va)
תֹּ֥אמֶר (tómer)
seq
to say
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person feminine singular

c
Vqw3fs
H9005
H9034
לָ֖ (la)
הּ (h)
to
her
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person feminine singular

Rd
Sp3fs
H1980
לְכִ֥י (lekhi)
to go
Verb Verb
qal sing. qal second person feminine singular

Vqv2fs
H1323
H9020
H9016
בִתִּֽ (viti)
י (j)
׃
daughter
my
verseEnd
Noun Noun
sing. gen. feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Ncfsc
Sp1bs

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)