Ruth 2:9

Watch where they [masculine form – the harvesters] are working in the field, and follow them [feminine form – the women harvesters]. [The men cut the grain, and the women followed and tied it in sheaves.] I have told the men to leave you alone (not to turn you away, not to assault/touch you). When you are thirsty, go to the water pots and drink from what my servants (young men) have brought.”

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

עֵינַיִךְ   בַּשָּׂדֶה   אֲשֶׁר   יִקְצֹרוּן   וְהָלַכְתִּ   אַחֲרֵיהֶן   הֲלוֹא   צִוִּיתִי   אֶת   הַנְּעָרִים   לְבִלְתִּי   נָגְעֵךְ   וְצָמִת   וְהָלַכְתְּ   אֶל   הַכֵּלִים   וְשָׁתִית   מֵאֲשֶׁר   יִשְׁאֲבוּן   הַנְּעָרִים  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

οἱ ὀφθαλμοί σου εἰς τὸν ἀγρόν οὗ ἐὰν θερίζωσιν καὶ πορεύσῃ κατόπισθεν αὐτῶν ἰδοὺ ἐνετειλάμην τοῖς παιδαρίοις τοῦ μὴ ἅψασθαί σου καὶ ὅ τι διψήσεις καὶ πορευθήσῃ εἰς τὰ σκεύη καὶ πίεσαι ὅθεν ἂν ὑδρεύωνται τὰ παιδάρια


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H5869a
H9022
עֵינַ֜יִ (einaji)
ךְ (khe)
eye
your
Noun Noun
♂/♀ dual (couple) gen. masculine och feminine dual (2/a couple) Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person feminine singular

Ncbdc
Sp2fs
H9003
H7704b
בַּ (ba)
שָּׂדֶ֤ה (sade)
in
field
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Rd
Ncbsa
H0834a
H9014
אֲשֶׁר (asher-)
־
which
link
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H7114b
H9013
יִקְצֹרוּ (jiqetzórvo)
ן֙ (n)
to reap
parag
Verb Verb
qal 3p pl. qal third person masculine plural

Suffix Suffix

Vqi3mp
Sn
H9001
H1980
וְ (ve)
הָלַ֣כְתִּ (halakheti)
seq
to go
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal sing. qal second person feminine singular

c
Vqq2fs
H0310a
H9039
אַחֲרֵי (acharei)
הֶ֔ן (hen)
behind
them
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person feminine plural

Ncmpc
Sp3fp
H9008
H3808
הֲ (ha)
ל֥וֹא (lvó)
?
not

Particle – negation Particle (Negative)

Ti
Tn
H6680
צִוִּ֛יתִי (tzioiti)
to command
Verb Verb
piel qatal 1p sing. piel qatal first person singular

Vpp1cs
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H9009
H5288
הַ (ha)
נְּעָרִ֖ים (nearim)
the
youth
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Td
Ncmpa
H9005
H1115
לְ (le)
בִלְתִּ֣י (vileti)
to
lest
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H5060
H9032
נָגְעֵ֑ (nagee)
ךְ (khe)
to touch
you
Verb Verb
qal qal

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person feminine singular

Vqcc
Sp2fs
H9001
H6770
וְ (ve)
צָמִ֗ת (tzamit)
seq
to thirst
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal sing. qal second person feminine singular

c
Vqq2fs
H9001
H1980
וְ (ve)
הָלַכְתְּ֙ (halakhete)
seq
to go
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal sing. qal second person feminine singular

c
Vqq2fs
H0413
H9014
אֶל (el-)
־
to(wards)
link
Prep. Preposition

R
H9009
H3627
הַ (ha)
כֵּלִ֔ים (kelim)
the
article
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Td
Ncmpa
H9001
H8354
וְ (ve)
שָׁתִ֕ית (shatit)
seq
to drink
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal sing. qal second person feminine singular

c
Vqq2fs
H9006
H0834c
מֵ (me)
אֲשֶׁ֥ר (asher)
from
from which
Prep. Preposition

Particle – relative Particle (Relative)

R
Tr
H7579
H9013
יִשְׁאֲב֖וּ (jisheavo)
ן (n)
to draw
parag
Verb Verb
qal 3p pl. qal third person masculine plural

Suffix Suffix

Vqi3mp
Sn
H9009
H5288
H9016
הַ (ha)
נְּעָרִֽים (nearim)
׃
the
youth
verseEnd
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Td
Ncmpa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)