Ruth 3:5

Ruth answered Naomi, ”Whatever you say, I will do.”
[The threshing site was usually located outside the cities that were protected by walls. To guard the grain and wheat being threshed, the workers slept in place.The author uses words that are ambiguous; a woman putting on perfume and going to bed with a man at night may seem strange to a modern reader. This is not helped by the fact that Ruth is a Moabite, her family is descended from Lot’s eldest daughter who had an incestuous relationship with her father after he ”ate and drank”, see Gen. 19:30–38.The author deliberately leads the reader to almost expect Ruth to follow Tamar’s example in Gen. 38:13–16, who in a similar situation sells herself as a prostitute.Words and expressions can be interpreted sexually, but need not be. Instead, the text shows the high morals and good character of Boaz and Ruth, something that has also been built up in the first two chapters of the book, and also here, see verse 11. This, together with details such as the mantle flap, see verse 9, and the Jewish chalitzah custom, where the man’s foot and shoe have an important role, see Ruth 4:7, shows how the whole event is about Ruth following the Jewish custom to show that she is ready to marry, if Boaz wants to.]

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַתֹּאמֶר   אֵלֶיהָ   כֹּל   אֲשֶׁר   תֹּאמְרִי   אֶעֱשֶׂה  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

εἶπεν δὲ Ρουθ πρὸς αὐτήν πάντα ὅσα ἐὰν εἴπῃς ποιήσω


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H0559
וַ (va)
תֹּ֖אמֶר (tómer)
seq
to say
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person feminine singular

c
Vqw3fs
H0413
H9034
אֵלֶ֑י (ele)
הָ (ha)
to(wards)
her
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person feminine singular

Rd
Sp3fs
H3605
כֹּ֛ל (kól)
all
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H0834a
H9014
אֲשֶׁר (asher-)
־
which
link
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H0559
תֹּאמְרִ֥י (tómeri)
to say
Verb Verb
qal sing. qal second person feminine singular

Vqi2fs
H6213a
H9016
אֶֽעֱשֶֽׂה (eese)
׃
to make
verseEnd
Verb Verb
qal 1p sing. qal first person singular

Vqi1cs

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)