First Samuel 10:27

But some men said, "How can this man save (deliver) us?" And they despised him and gave him no gift. But he remained calm (ignored them).

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וּבְנֵי   בְלִיַּעַל   אָמְרוּ   מַה   יֹּשִׁעֵנוּ   זֶה   וַיִּבְזֻהוּ   וְלֹא   הֵבִיאוּ   לוֹ   מִנְחָה   וַיְהִי   כְּמַחֲרִישׁ  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ υἱοὶ λοιμοὶ εἶπαν τί σώσει ἡμᾶς οὗτος καὶ ἠτίμασαν αὐτὸν καὶ οὐκ ἤνεγκαν αὐτῷ δῶρα


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9002
H1121a
וּ (o)
בְנֵ֧י (venei)
and
son
Conj. Conjunktion

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

C
Ncmpc
H1100
בְלִיַּ֣עַל (veliaal)
Belial
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H0559
אָמְר֗וּ (amero)
to say
Verb Verb
qal qatal 3p pl. qal qatal third person plural

Vqp3cp
H4100
H9014
מַה (mah-)
־
what?
link
Particle – interrogative Particle (Interrogative)

Pi
H3467
H9035
יֹּשִׁעֵ֙ (jóshie)
נוּ֙ (no)
to save
us
Verb Verb
hiphil 3p sing. hiphil third person masculine singular

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ pl. Pronominal first person masculine och feminine plural

Vhi3ms
Sp1bp
H2088
זֶ֔ה (ze)
this
Tm
H9001
H0959
H9033
וַ (va)
יִּבְזֻ֕ (jivezu)
הוּ (ho)
seq
to despise
him
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p pl. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

c
Vqw3mp
Sp3ms
H9002
H3808
H9014
וְ (ve)
לֹֽא (ló-)
־
and
not
link
Conj. Conjunktion

Particle – negation Particle (Negative)

C
Tn
H0935
הֵבִ֥יאוּ (hevio)
to come (in)
Verb Verb
hiphil qatal 3p pl. hiphil qatal third person plural

Vhp3cp
H9005
H9033
ל֖ (l)
וֹ (vó)
to
him
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Rd
Sp3ms
H4503
מִנְחָ֑ה (minechah)
offering
Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Ncfsa
H9001
H1961
וַ (va)
יְהִ֖י (jehi)
seq
to be
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H9004
H2790b
H9016
H9017
כְּ (ke)
מַחֲרִֽישׁ (macharish)
׃
פ (f)
like
be quiet
verseEnd
para
Prep. Preposition

Verb Verb
hiphil participle active sing. hiphil participle active masculine singular

R
Vhrmsa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)