First Samuel 15:30

And he said, "I have sinned; now honor me, I beg you, before the elders of my people and before Israel, and return with me so that I may worship the Lord (Yahweh) your God (Elohim).

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַיֹּאמֶר   חָטָאתִי   עַתָּה   כַּבְּדֵנִי   נָא   נֶגֶד   זִקְנֵי   עַמִּי   וְנֶגֶד   יִשְׂרָאֵל   וְשׁוּב   עִמִּי   וְהִשְׁתַּחֲוֵיתִי   לַיהוָה   אֱלֹהֶיךָ  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ εἶπεν Σαουλ ἡμάρτηκα ἀλλὰ δόξασόν με δὴ ἐνώπιον πρεσβυτέρων Ισραηλ καὶ ἐνώπιον λαοῦ μου καὶ ἀνάστρεψον μετ᾽ ἐμοῦ καὶ προσκυνήσω τῷ κυρίῳ θεῷ σου


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H0559
וַ (va)
יֹּ֣אמֶר (jómer)
seq
to say
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H2398
חָטָ֔אתִי (chatati)
to sin
Verb Verb
qal qatal 1p sing. qal qatal first person singular

Vqp1cs
H6258
עַתָּ֗ה (atah)
now
Adv. Adverb

D
H3513
H9030
כַּבְּדֵ֥ (kabede)
נִי (ni)
to honor
me
Verb Verb
piel sing. piel second person masculine singular

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Vpv2ms
Sp1bs
H4994
נָ֛א (na)
please
Particle – demonstrative Particle (Demonstrative)

Tj
H5048
נֶ֥גֶד (neged)
before
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H2205
H9014
זִקְנֵֽי (ziqenei-)
־
old
link
Adj. Adjective
pl. gen. masculine plural Construct state

Aampc
H5971a
H9020
עַמִּ֖ (ami)
י (j)
people
my
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Ncbsc
Sp1bs
H9002
H5048
וְ (ve)
נֶ֣גֶד (neged)
and
before
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

C
Ncbsc
H3478
יִשְׂרָאֵ֑ל (jiserael)
Israel
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H9002
H7725
וְ (ve)
שׁ֣וּב (shov)
and
to return
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal sing. qal second person masculine singular

C
Vqv2ms
H5973a
H9030
עִמִּ֔ (imi)
י (j)
with
me
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Rd
Sp1bs
H9001
H7812
וְ (ve)
הִֽשְׁתַּחֲוֵ֖יתִי (hishetachaveiti)
seq
to bow
Conj. Conjunktion

Verb Verb
1p sing. first person singular

c
Vtq1cs
H9005
H3068
לַֽ (la)
יהוָ֥ה (jhvah)
to
YHWH
Prep. Preposition

Noun Noun
Name/Place name/place

R
Npt
H0430
H9021
H9016
אֱלֹהֶֽי (elóhe)
ךָ (kha)
׃
God
your
verseEnd
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

Ncmpc
Sp2ms

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)