First Samuel 20:34

And Jonathan rose from the table in burning anger and ate no food on the second day of the month, for he mourned for David and because his father had put shame upon him.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַיָּקָם   יְהוֹנָתָן   מֵעִם   הַשֻּׁלְחָן   בָּחֳרִי   אָף   וְלֹא   אָכַל   בְּיוֹם   הַחֹדֶשׁ   הַשֵּׁנִי   לֶחֶם   כִּי   נֶעְצַב   אֶל   דָּוִד   כִּי   הִכְלִמוֹ   אָבִיו  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ ἀνεπήδησεν Ιωναθαν ἀπὸ τῆς τραπέζης ἐν ὀργῇ θυμοῦ καὶ οὐκ ἔφαγεν ἐν τῇ δευτέρᾳ τοῦ μηνὸς ἄρτον ὅτι ἐθραύσθη ἐπὶ τὸν Δαυιδ ὅτι συνετέλεσεν ἐπ᾽ αὐτὸν ὁ πατὴρ αὐτοῦ


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H6965b
וַ (va)
יָּ֧קָם (jaqam)
seq
to arise
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H3083
יְהוֹנָתָ֛ן (jehvónatan)
Jehonathan
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H9006
H5973b
מֵ (me)
עִ֥ם (im)
from
from with
Prep. Preposition

Prep. Preposition

R
R
H9009
H7979
הַ (ha)
שֻּׁלְחָ֖ן (shulechan)
the
table
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9003
H2750
H9014
בָּ (ba)
חֳרִי (chóri-)
־
in
burning
link
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H0639
אָ֑ף (af)
anger
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9002
H3808
H9014
וְ (ve)
לֹא (ló-)
־
and
not
link
Conj. Conjunktion

Particle – negation Particle (Negative)

C
Tn
H0398
אָכַ֞ל (akhal)
to eat
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person masculine singular

Vqp3ms
H9003
H3117
H9014
בְּ (be)
יוֹם (jvóm-)
־
in
day
link
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H9009
H2320
הַ (ha)
חֹ֤דֶשׁ (chódesh)
the
month
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9009
H8145
הַ (ha)
שֵּׁנִי֙ (sheni)
the
second
Particle Particle (Definite Article)

Adj. Adjective
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Aobsa
H3899
לֶ֔חֶם (lechem)
food
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H3588a
כִּ֤י (ki)
for
Conj. Conjunktion

Tc
H6087a
נֶעְצַב֙ (neetzav)
to hurt
Verb Verb
niphal qatal 3p sing. niphal qatal third person masculine singular

VNp3ms
H0413
H9014
אֶל (el-)
־
to(wards)
link
Prep. Preposition

R
H1732
דָּוִ֔ד (david)
David
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H3588a
כִּ֥י (ki)
for
Conj. Conjunktion

Tc
H3637
H9033
הִכְלִמ֖ (hikhelim)
וֹ (vó)
be humiliated
him
Verb Verb
hiphil qatal 3p sing. hiphil qatal third person masculine singular

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Vhp3ms
Sp3ms
H0001
H9023
H9016
H9018
אָבִֽי (avi)
ו (v)
׃
ס (s)
father
his
verseEnd
section
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncbsc
Sp3ms

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)