First Samuel 22:22

Then David said to Abiathar, "I knew that day, when the Edomite Doeg was there, that he would surely tell Saul [1 Sam. 21:7]. I have brought death upon all the souls of your father's house.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַיֹּאמֶר   דָּוִד   לְאֶבְיָתָר   יָדַעְתִּי   בַּיּוֹם   הַהוּא   כִּי   שָׁם   דּוֹיֵג   הָאֲדֹמִי   כִּי   הַגֵּד   יַגִּיד   לְשָׁאוּל   אָנֹכִי   סַבֹּתִי   בְּכָל   נֶפֶשׁ   בֵּית   אָבִיךָ  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ εἶπεν Δαυιδ τῷ Αβιαθαρ ἤιδειν ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ὅτι Δωηκ ὁ Σύρος ὅτι ἀπαγγέλλων ἀπαγγελεῖ τῷ Σαουλ ἐγώ εἰμι αἴτιος τῶν ψυχῶν οἴκου τοῦ πατρός σου


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H0559
וַ (va)
יֹּ֨אמֶר (jómer)
seq
to say
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H1732
דָּוִ֜ד (david)
David
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H9005
H0054
לְ (le)
אֶבְיָתָ֗ר (evejatar)
to
Abiathar
Prep. Preposition

Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

R
Npm
H3045
יָדַ֜עְתִּי (jadaeti)
to know
Verb Verb
qal qatal 1p sing. qal qatal first person singular

Vqp1cs
H9003
H3117
בַּ (ba)
יּ֤וֹם (jvóm)
in
day
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Rd
Ncbsa
H9009
H1931
הַ (ha)
הוּא֙ (ho)
the
he
Particle Particle (Definite Article)

Pron. Pron.
personal 3p sing. personal third person masculine singular

Td
Pp3ms
H3588a
H9014
כִּֽי (ki-)
־
for
link
Conj. Conjunktion

Tc
H8033
שָׁם֙ (sham)
there
Adv. Adverb

D
H1673
דּוֹיֵג (dvójeg)
Doeg
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H9009
H0130
הָ (ha)
אֲדֹמִ֔י (adómi)
the
Edomite
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state
gentilic (ethnic identity) gentilic (ethnic identity)

Td
Ngbsa
H3588a
H9014
כִּֽי (ki-)
־
for
link
Conj. Conjunktion

Tc
H5046
הַגֵּ֥ד (haged)
to tell
Verb Verb
hiphil hiphil

Vhaa
H5046
יַגִּ֖יד (jagid)
to tell
Verb Verb
hiphil 3p sing. hiphil third person masculine singular

Vhi3ms
H9005
H7586
לְ (le)
שָׁא֑וּל (shaol)
to
Saul
Prep. Preposition

Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

R
Npm
H0595
אָנֹכִ֣י (anókhi)
I
Pron. Pron.
personal 1p ♂/♀ sing. personal first person masculine och feminine singular

Pp1bs
H5437
סַבֹּ֔תִי (sabóti)
to turn
Verb Verb
qal qatal 1p sing. qal qatal first person singular

Vqp1cs
H9003
H3605
H9014
בְּ (be)
כָל (khal-)
־
in
all
link
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H5315
נֶ֖פֶשׁ (nefesh)
soul
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H1004b
בֵּ֥ית (beit)
house
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H0001
H9021
H9016
אָבִֽי (avi)
ךָ (kha)
׃
father
your
verseEnd
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

Ncbsc
Sp2ms

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)