First Samuel 25:14

But one of the young men [in Nabal's house] told Abigail, Nabal's wife, and said, "Behold, David sent messengers from the wilderness to greet our lord, and he snorted at them (snorted, insulted them).

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וְלַאֲבִיגַיִל   אֵשֶׁת   נָבָל   הִגִּיד   נַעַר   אֶחָד   מֵהַנְּעָרִים   לֵאמֹר   הִנֵּה   שָׁלַח   דָּוִד   מַלְאָכִים   מֵהַמִּדְבָּר   לְבָרֵךְ   אֶת   אֲדֹנֵינוּ   וַיָּעַט   בָּהֶם  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ τῇ Αβιγαια γυναικὶ Ναβαλ ἀπήγγειλεν ἓν τῶν παιδαρίων λέγων ἰδοὺ Δαυιδ ἀπέστειλεν ἀγγέλους ἐκ τῆς ἐρήμου εὐλογῆσαι τὸν κύριον ἡμῶν καὶ ἐξέκλινεν ἀπ᾽ αὐτῶν


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9002
H9005
H0026
וְ (ve)
לַ (la)
אֲבִיגַ֙יִל֙ (avigajil)
and
to
Abigail
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition

Noun Noun
feminine
Name/Place name/place

C
R
Npf
H0802
אֵ֣שֶׁת (eshet)
woman
Noun Noun
sing. gen. feminine singular Construct state

Ncfsc
H5037
נָבָ֔ל (naval)
Nabal
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H5046
הִגִּ֧יד (higid)
to tell
Verb Verb
hiphil qatal 3p sing. hiphil qatal third person masculine singular

Vhp3ms
H5288
H9014
נַֽעַר (naar-)
־
youth
link
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H0259
אֶחָ֛ד (echad)
one
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9006
H9009
H5288
מֵ (me)
הַ (ha)
נְּעָרִ֖ים (nearim)
from
the
youth
Prep. Preposition

Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

R
Td
Ncmpa
H9005
H0559
לֵ (le)
אמֹ֑ר (mór)
to
to say
Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

R
Vqcc
H2009
הִנֵּ֣ה (hine)
behold
Particle – demonstrative Particle (Demonstrative)

Tj
H7971
שָׁלַח֩ (shalach)
to send
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person masculine singular

Vqp3ms
H1732
דָּוִ֨ד (david)
David
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H4397
H9015
מַלְאָכִ֧ים (maleakhim)
׀
messenger
separate
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H9006
H9009
H4057b
מֵֽ (me)
הַ (ha)
מִּדְבָּ֛ר (midebar)
from
the
wilderness
Prep. Preposition

Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

R
Td
Ncbsa
H9005
H1288
לְ (le)
בָרֵ֥ךְ (varekhe)
to
to bless
Prep. Preposition

Verb Verb
piel piel

R
Vpcc
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H0113
H9025
אֲדֹנֵ֖י (adónei)
נוּ (no)
lord
our
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ pl. Pronominal first person masculine och feminine plural

Ncmpc
Sp1bp
H9001
H5860a
וַ (va)
יָּ֥עַט (jaat)
seq
to scream
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H9003
H9038
H9016
בָּ (ba)
הֶֽם (hem)
׃
in
them
verseEnd
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

Rd
Sp3mp

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)