First Samuel 25:32

Then David said to Abigail (Hebr. Avigal) [here spelled Abigail (Hebr. Avigajil) without the ending jil, meaning "joy"]: "Blessed be the Lord (Yahweh), the God of Israel (Elohim), who has sent you this day to meet me,

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַיֹּאמֶר   דָּוִד   לַאֲבִיגַל   בָּרוּךְ   יְהוָה   אֱלֹהֵי   יִשְׂרָאֵל   אֲשֶׁר   שְׁלָחֵךְ   הַיּוֹם   הַזֶּה   לִקְרָאתִי  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ εἶπεν Δαυιδ τῇ Αβιγαια εὐλογητὸς κύριος ὁ θεὸς Ισραηλ ὃς ἀπέστειλέν σε σήμερον ἐν ταύτῃ εἰς ἀπάντησίν μου


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H0559
וַ (va)
יֹּ֥אמֶר (jómer)
seq
to say
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H1732
דָּוִ֖ד (david)
David
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H9005
H0026
לַ (la)
אֲבִיגַ֑ל (avigal)
to
Abigail
Prep. Preposition

Noun Noun
feminine
Name/Place name/place

R
Npf
H1288
בָּר֤וּךְ (barokhe)
to bless
Verb Verb
qal participle passive sing. qal participle passive masculine singular

Vqsmsa
H3068
יְהוָה֙ (jehvah)
YHWH
Noun Noun
Name/Place name/place

Npt
H0430
אֱלֹהֵ֣י (elóhei)
God
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H3478
יִשְׂרָאֵ֔ל (jiserael)
Israel
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H0834a
אֲשֶׁ֧ר (asher)
which
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H7971
H9032
שְׁלָחֵ֛ (shelache)
ךְ (khe)
to send
you
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person masculine singular

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person feminine singular

Vqp3ms
Sp2fs
H9009
H3117
הַ (ha)
יּ֥וֹם (jvóm)
the
day
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9009
H2088
הַ (ha)
זֶּ֖ה (ze)
the
this
Particle Particle (Definite Article)


Td
Tm
H9005
H7122
H9030
H9016
לִ (li)
קְרָאתִֽ (qerati)
י (j)
׃
to
to encounter
me
verseEnd
Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

R
Vqcc
Sp1bs

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)