First Samuel 28:25

and she set it before Saul and his servants, and they ate. Then they rose and went on their way that night.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַתַּגֵּשׁ   לִפְנֵי   שָׁאוּל   וְלִפְנֵי   עֲבָדָיו   וַיֹּאכֵלוּ   וַיָּקֻמוּ   וַיֵּלְכוּ   בַּלַּיְלָה   הַהוּא  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ προσήγαγεν ἐνώπιον Σαουλ καὶ ἐνώπιον τῶν παίδων αὐτοῦ καὶ ἔφαγον καὶ ἀνέστησαν καὶ ἀπῆλθον τὴν νύκτα ἐκείνην


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H5066
וַ (va)
תַּגֵּ֧שׁ (tagesh)
seq
to approach
Conj. Conjunktion

Verb Verb
hiphil wayyiqtol 3p sing. hiphil wayyiqtol (sequential imperfect) third person feminine singular

c
Vhw3fs
H9005
H6440
H9014
לִ (li)
פְנֵֽי (fenei-)
־
to
face
link
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

R
Ncmpc
H7586
שָׁא֛וּל (shaol)
Saul
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H9002
H9005
H6440
וְ (ve)
לִ (li)
פְנֵ֥י (fenei)
and
to
face
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

C
R
Ncmpc
H5650
H9023
עֲבָדָ֖י (avadaj)
ו (v)
servant
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncmpc
Sp3ms
H9001
H0398
וַ (va)
יֹּאכֵ֑לוּ (jókhelvo)
seq
to eat
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p pl. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vqw3mp
H9001
H6965b
וַ (va)
יָּקֻ֥מוּ (jaqumo)
seq
to arise
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p pl. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vqw3mp
H9001
H1980
וַ (va)
יֵּלְכ֖וּ (jelekho)
seq
to go
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p pl. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vqw3mp
H9003
H3915
בַּ (ba)
לַּ֥יְלָה (lajelah)
in
night
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Rd
Ncbsa
H9009
H1931
H9016
H9017
הַ (ha)
הֽוּא (ho)
׃
פ (f)
the
he
Particle Particle (Definite Article)

Pron. Pron.
personal 3p sing. personal third person masculine singular

Td
Pp3ms

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)