First Samuel 7:10

While Samuel was offering the burnt offering, the Philistines drew near to battle against Israel, but the Lord (Yahweh) thundered with a great thunder over the Philistines that day and confused them (caused panic) that day, and they were struck down before Israel.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַיְהִי   שְׁמוּאֵל   מַעֲלֶה   הָעוֹלָה   וּפְלִשְׁתִּים   נִגְּשׁוּ   לַמִּלְחָמָה   בְּיִשְׂרָאֵל   וַיַּרְעֵם   יְהוָה   בְּקוֹל   גָּדוֹל   בַּיּוֹם   הַהוּא   עַל   פְּלִשְׁתִּים   וַיְהֻמֵּם   וַיִּנָּגְפוּ   לִפְנֵי   יִשְׂרָאֵל  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ ἦν Σαμουηλ ἀναφέρων τὴν ὁλοκαύτωσιν καὶ ἀλλόφυλοι προσῆγον εἰς πόλεμον ἐπὶ Ισραηλ καὶ ἐβρόντησεν κύριος ἐν φωνῇ μεγάλῃ ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἐπὶ τοὺς ἀλλοφύλους καὶ συνεχύθησαν καὶ ἔπταισαν ἐνώπιον Ισραηλ


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H1961
וַ (va)
יְהִ֤י (jehi)
seq
to be
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H8050
שְׁמוּאֵל֙ (shemoel)
Samuel
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H5927
מַעֲלֶ֣ה (maale)
to ascend
Verb Verb
hiphil participle active sing. hiphil participle active masculine singular

Vhrmsa
H9009
H5930a
הָ (ha)
עוֹלָ֔ה (vólah)
the
burnt offering
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Td
Ncfsa
H9002
H6430
וּ (o)
פְלִשְׁתִּ֣ים (felishetim)
and
Philistine
Conj. Conjunktion

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state
gentilic (ethnic identity) gentilic (ethnic identity)

C
Ngmpa
H5066
נִגְּשׁ֔וּ (nigesho)
to approach
Verb Verb
niphal qatal 3p pl. niphal qatal third person plural

VNp3cp
H9005
H4421
לַ (la)
מִּלְחָמָ֖ה (milechamah)
to
battle
Prep. Preposition

Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Rd
Ncfsa
H9003
H3478
בְּ (be)
יִשְׂרָאֵ֑ל (jiserael)
in
Israel
Prep. Preposition

Noun Noun
Name/Place name/place

R
Npl
H9001
H7481
וַ (va)
יַּרְעֵ֣ם (jareem)
seq
to thunder
Conj. Conjunktion

Verb Verb
hiphil wayyiqtol 3p sing. hiphil wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vhw3ms
H3068
H9015
יְהוָ֣ה (jehvah)
׀
YHWH
Noun Noun
Name/Place name/place

Npt
H9003
H6963a
H9014
בְּ (be)
קוֹל (qvól-)
־
in
voice
link
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

R
Ncbsa
H1419a
גָּ֠דוֹל (gadvól)
great
Adj. Adjective
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Aabsa
H9003
H3117
בַּ (ba)
יּ֨וֹם (jvóm)
in
day
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Rd
Ncbsa
H9009
H1931
הַ (ha)
ה֤וּא (ho)
the
he
Particle Particle (Definite Article)

Pron. Pron.
personal 3p sing. personal third person masculine singular

Td
Pp3ms
H5921a
H9014
עַל (al-)
־
upon
link
Prep. Preposition

R
H6430
פְּלִשְׁתִּים֙ (pelishetim)
Philistine
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state
gentilic (ethnic identity) gentilic (ethnic identity)

Ngmpa
H9001
H2000
H9038
וַ (va)
יְהֻמֵּ֔ (jehume)
ם (m)
seq
to confuse
them
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

c
Vqw3ms
Sp3mp
H9001
H5062
וַ (va)
יִּנָּגְפ֖וּ (jinagefo)
seq
to strike
Conj. Conjunktion

Verb Verb
niphal wayyiqtol 3p pl. niphal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
VNw3mp
H9005
H6440
לִ (li)
פְנֵ֥י (fenei)
to
face
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

R
Ncmpc
H3478
H9016
יִשְׂרָאֵֽל (jiserael)
׃
Israel
verseEnd
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)