First Samuel 7:6

And they gathered together at Mitspah and drew water and poured it out before the Lord (Yahweh) and fasted that day and said there, "We have sinned against the Lord (Yahweh)." And Samuel judged the sons of Israel at Mitspah.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַיִּקָּבְצוּ   הַמִּצְפָּתָה   וַיִּשְׁאֲבוּ   מַיִם   וַיִּשְׁפְּכוּ   לִפְנֵי   יְהוָה   וַיָּצוּמוּ   בַּיּוֹם   הַהוּא   וַיֹּאמְרוּ   שָׁם   חָטָאנוּ   לַיהוָה   וַיִּשְׁפֹּט   שְׁמוּאֵל   אֶת   בְּנֵי   יִשְׂרָאֵל   בַּמִּצְפָּה  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ συνήχθησαν εἰς Μασσηφαθ καὶ ὑδρεύονται ὕδωρ καὶ ἐξέχεαν ἐνώπιον κυρίου ἐπὶ τὴν γῆν καὶ ἐνήστευσαν ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ καὶ εἶπαν ἡμαρτήκαμεν ἐνώπιον κυρίου καὶ ἐδίκαζεν Σαμουηλ τοὺς υἱοὺς Ισραηλ εἰς Μασσηφαθ


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H6908
וַ (va)
יִּקָּבְצ֣וּ (jiqavetzo)
seq
to gather
Conj. Conjunktion

Verb Verb
niphal wayyiqtol 3p pl. niphal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
VNw3mp
H9009
H4709
H9011
הַ֠ (ha)
מִּצְפָּתָ (mitzepata)
ה (h)
the
Mizpeh
to
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
Name/Place name/place

Suffix Suffix

Td
Npl
Sd
H9001
H7579
H9014
וַ (va)
יִּֽשְׁאֲבוּ (jisheavo-)
־
seq
to draw
link
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p pl. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vqw3mp
H4325
מַ֜יִם (majim)
water
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H9001
H8210
H9015
וַֽ (va)
יִּשְׁפְּכ֣וּ (jishepekho)
׀
seq
to pour
separate
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p pl. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vqw3mp
H9005
H6440
לִ (li)
פְנֵ֣י (fenei)
to
face
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

R
Ncmpc
H3068
יְהוָ֗ה (jehvah)
YHWH
Noun Noun
Name/Place name/place

Npt
H9001
H6684
וַ (va)
יָּצ֙וּמוּ֙ (jatzomo)
seq
to fast
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p pl. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vqw3mp
H9003
H3117
בַּ (ba)
יּ֣וֹם (jvóm)
in
day
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Rd
Ncbsa
H9009
H1931
הַ (ha)
ה֔וּא (ho)
the
he
Particle Particle (Definite Article)

Pron. Pron.
personal 3p sing. personal third person masculine singular

Td
Pp3ms
H9001
H0559
וַ (va)
יֹּ֣אמְרוּ (jómervo)
seq
to say
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p pl. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vqw3mp
H8033
שָׁ֔ם (sham)
there
Adv. Adverb

D
H2398
חָטָ֖אנוּ (chatano)
to sin
Verb Verb
qal qatal 1p pl. qal qatal first person plural

Vqp1cp
H9005
H3068
לַ (la)
יהוָ֑ה (jhvah)
to
YHWH
Prep. Preposition

Noun Noun
Name/Place name/place

R
Npt
H9001
H8199
וַ (va)
יִּשְׁפֹּ֧ט (jishepót)
seq
to judge
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H8050
שְׁמוּאֵ֛ל (shemoel)
Samuel
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H1121a
בְּנֵ֥י (benei)
son
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H3478
יִשְׂרָאֵ֖ל (jiserael)
Israel
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H9003
H4709
H9016
בַּ (ba)
מִּצְפָּֽה (mitzepah)
׃
in
Mizpeh
verseEnd
Prep. Preposition

Noun Noun
Name/Place name/place

Rd
Npl

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)