First Samuel 8:3

But his sons did not walk in his ways, but turned aside after gain, took bribes, and perverted justice.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וְלֹא   הָלְכוּ   בָנָיו   בְּדַרְכּוֹ   וַיִּטּוּ   אַחֲרֵי   הַבָּצַע   וַיִּקְחוּ   שֹׁחַד   וַיַּטּוּ   מִשְׁפָּט  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ οὐκ ἐπορεύθησαν οἱ υἱοὶ αὐτοῦ ἐν ὁδῷ αὐτοῦ καὶ ἐξέκλιναν ὀπίσω τῆς συντελείας καὶ ἐλάμβανον δῶρα καὶ ἐξέκλινον δικαιώματα


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9002
H3808
H9014
וְ (ve)
לֹֽא (ló-)
־
and
not
link
Conj. Conjunktion

Particle – negation Particle (Negative)

C
Tn
H1980
הָלְכ֤וּ (halekho)
to go
Verb Verb
qal qatal 3p pl. qal qatal third person plural

Vqp3cp
H1121a
H9023
בָנָי (vanaj)
ו֙ (v)
son
his
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncmpc
Sp3ms
H9003
H1870
H9023
בְּ (be)
דַרְכּ (darek)
וֹ (vó)
in
way
his
Prep. Preposition

Noun Noun
sing. gen. masculine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

R
Ncmsc
Sp3ms
H9001
H5186
וַ (va)
יִּטּ֖וּ (jito)
seq
to stretch
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p pl. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vqw3mp
H0310a
אַחֲרֵ֣י (acharei)
behind
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H9009
H1215
הַ (ha)
בָּ֑צַע (batza)
the
(unjust) gain
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9001
H3947
H9014
וַ (va)
יִּ֨קְחוּ (jiqecho-)
־
seq
to take
link
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p pl. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vqw3mp
H7810
שֹׁ֔חַד (shóchad)
bribe
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9001
H5186
וַ (va)
יַּטּ֖וּ (jato)
seq
to stretch
Conj. Conjunktion

Verb Verb
hiphil wayyiqtol 3p pl. hiphil wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vhw3mp
H4941
H9016
H9017
מִשְׁפָּֽט (mishepat)
׃
פ (f)
justice
verseEnd
para
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)