First Kings 11:20

And the sister of tachpeneis [the queen mother] bore him a son, Genuvat, whom tachpeneis [the queen mother] weaned in Pharaoh's house, and Genuvat was in Pharaoh's house among Pharaoh's sons.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַתֵּלֶד   לוֹ   אֲחוֹת   תַּחְפְּנֵיס   אֵת   גְּנֻבַת   בְּנוֹ   וַתִּגְמְלֵהוּ   תַחְפְּנֵס   בְּתוֹךְ   בֵּית   פַּרְעֹה   וַיְהִי   גְנֻבַת   בֵּית   פַּרְעֹה   בְּתוֹךְ   בְּנֵי   פַרְעֹה  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ ἔτεκεν αὐτῷ ἡ ἀδελφὴ Θεκεμινας τῷ Αδερ τὸν Γανηβαθ υἱὸν αὐτῆς καὶ ἐξέθρεψεν αὐτὸν Θεκεμινα ἐν μέσῳ υἱῶν Φαραω καὶ ἦν Γανηβαθ ἐν μέσῳ υἱῶν Φαραω


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H3205
וַ (va)
תֵּ֨לֶד (teled)
seq
to beget
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person feminine singular

c
Vqw3fs
H9005
H9033
ל֜ (l)
וֹ (vó)
to
him
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

R
Sp3ms
H0269
אֲח֣וֹת (achvót)
sister
Noun Noun
sing. gen. feminine singular Construct state

Ncfsc
H8472
תַּחְפְּנֵ֗יס (tachepeneis)
Tahpenes
Noun Noun
feminine
Name/Place name/place

Npf
H0853
אֵ֚ת (et)
obj.
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H1592
גְּנֻבַ֣ת (genuvat)
Genubath
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H1121a
H9023
בְּנ֔ (ben)
וֹ (vó)
son
his
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncbsc
Sp3ms
H9001
H1580
H9033
וַ (va)
תִּגְמְלֵ֣ (tigemele)
הוּ (ho)
seq
to wean
him
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person feminine singular

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

c
Vqw3fs
Sp3ms
H8472
תַחְפְּנֵ֔ס (tachepenes)
Tahpenes
Noun Noun
feminine
Name/Place name/place

Npf
H9003
H8432
בְּ (be)
ת֖וֹךְ (tvókhe)
in
midst
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H1004b
בֵּ֣ית (beit)
house
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H6547
פַּרְעֹ֑ה (pareóh)
Pharaoh
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9001
H1961
וַ (va)
יְהִ֤י (jehi)
seq
to be
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H1592
גְנֻבַת֙ (genuvat)
Genubath
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H1004b
בֵּ֣ית (beit)
house
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H6547
פַּרְעֹ֔ה (pareóh)
Pharaoh
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9003
H8432
בְּ (be)
ת֖וֹךְ (tvókhe)
in
midst
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H1121a
בְּנֵ֥י (benei)
son
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H6547
H9016
פַרְעֹֽה (fareóh)
׃
Pharaoh
verseEnd
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)