Psalms 119:43

And never take away from my mouth—the word (Hebr. davar) with your truth,
for I hope in your precepts (Hebr. mishpat).
[The first three verses describe how the psalmist is under pressure.]

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וְאַל   תַּצֵּל   מִפִּי   דְבַר   אֱמֶת   עַד   מְאֹד   כִּי   לְמִשְׁפָּטֶךָ   יִחָלְתִּי  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ μὴ περιέλῃς ἐκ τοῦ στόματός μου λόγον ἀληθείας ἕως σφόδρα ὅτι ἐπὶ τὰ κρίματά σου ἐπήλπισα


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9002
H0408
H9014
וְֽ (ve)
אַל (al-)
־
and
not
link
Conj. Conjunktion

Particle – negation Particle (Negative)

C
Tn
H5337
תַּצֵּ֬ל (tatzel)
to deliver
Verb Verb
hiphil sing. hiphil second person masculine singular

Vhi2ms
H9006
H6310
H9020
מִ (mi)
פִּ֣ (pi)
י (j)
from
lip
my
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

R
Ncbsc
Sp1bs
H1697
H9014
דְבַר (devar-)
־
word
link
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H0571
אֱמֶ֣ת (emet)
truth
Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Ncfsa
H5704
H9014
עַד (ad-)
־
till
link
Prep. Preposition

R
H3966
מְאֹ֑ד (meód)
much
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H3588a
כִּ֖י (ki)
for
Conj. Conjunktion

Tc
H9005
H4941
H9021
לְ (le)
מִשְׁפָּטֶ֣ (mishepate)
ךָ (kha)
to
justice
your
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

R
Ncbsc
Sp2ms
H3176
H9016
יִחָֽלְתִּי (jichaleti)
׃
to wait
verseEnd
Verb Verb
piel qatal 1p sing. piel qatal first person singular

Vpp1cs

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)