Jeremiah 10:5

They are like pillars in the cucumber field
and do not speak.
They must be carried
because they cannot walk.
Do not be afraid of them
because they cannot do [anything] evil,
nor can they do good.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

כְּתֹמֶר   מִקְשָׁה   הֵמָּה   וְלֹא   יְדַבֵּרוּ   נָשׂוֹא   יִנָּשׂוּא   כִּי   לֹא   יִצְעָדוּ   אַל   תִּירְאוּ   מֵהֶם   כִּי   לֹא   יָרֵעוּ   וְגַם   הֵיטֵיב   אֵין   אוֹתָם  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

αἰρόμενα ἀρθήσονται ὅτι οὐκ ἐπιβήσονται μὴ φοβηθῆτε αὐτά ὅτι οὐ μὴ κακοποιήσωσιν καὶ ἀγαθὸν οὐκ ἔστιν ἐν αὐτοῖς


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9004
H8560
כְּ (ke)
תֹ֨מֶר (tómer)
like
palm
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H4750
מִקְשָׁ֥ה (miqeshah)
cucumber field
Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Ncfsa
H1992
הֵ֙מָּה֙ (hemah)
they(masc.)
Pron. Pron.
personal 3p pl. personal third person masculine plural

Pp3mp
H9002
H3808
וְ (ve)
לֹ֣א (ló)
and
not
Conj. Conjunktion

Particle – negation Particle (Negative)

C
Tn
H1696
יְדַבֵּ֔רוּ (jedabero)
to speak
Verb Verb
piel 3p pl. piel third person masculine plural

Vpi3mp
H5375
נָשׂ֥וֹא (nasvó)
to lift
Verb Verb
qal qal

Vqaa
H5375
יִנָּשׂ֖וּא (jinaso)
to lift
Verb Verb
niphal 3p pl. niphal third person masculine plural

VNi3mp
H3588a
כִּ֣י (ki)
for
Conj. Conjunktion

Tc
H3808
לֹ֣א (ló)
not
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
H6805
יִצְעָ֑דוּ (jitzeado)
to march
Verb Verb
qal 3p pl. qal third person masculine plural

Vqi3mp
H0408
H9014
אַל (al-)
־
not
link
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
H3372
תִּֽירְא֤וּ (tireo)
to fear
Verb Verb
qal pl. qal second person masculine plural

Vqi2mp
H9006
H9038
מֵ (me)
הֶם֙ (hem)
from
them
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

Rd
Sp3mp
H3588a
H9014
כִּי (ki-)
־
for
link
Conj. Conjunktion

Tc
H3808
לֹ֣א (ló)
not
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
H7489a
יָרֵ֔עוּ (jareo)
be evil
Verb Verb
hiphil 3p pl. hiphil third person masculine plural

Vhi3mp
H9002
H1571
H9014
וְ (ve)
גַם (gam-)
־
and
also
link
Conj. Conjunktion

Adv. Adverb

C
D
H3190
הֵיטֵ֖יב (heiteiv)
be good
Verb Verb
hiphil hiphil

Vhaa
H0369
אֵ֥ין (ein)
nothing
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H0854
H9038
H9016
H9018
אוֹתָֽ (vóta)
ם (m)
׃
ס (s)
with
them
verseEnd
section
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

Rd
Sp3mp

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)