John 10:25

Jesus answered them, "I have already told you, but you do not believe (trust, rely on) me. The works that I constantly do in my Father's name testify about me.

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

Ἀπεκρίθη   αὐτοῖς   ὁ   Ἰησοῦς·   εἶπον   ὑμῖν,   καὶ   οὐ   πιστεύετε.   τὰ   ἔργα   ἃ   ἐγὼ   ποιῶ   ἐν   τῷ   ὀνόματι   τοῦ   πατρός   μου,   ταῦτα   μαρτυρεῖ   περὶ   ἐμοῦ·  

Manuscript comments

The greek text has 24 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G0611
Ἀπεκρίθη (Apekrithe)
Answered
VERB Verb
aorist deponent ind. aorist middle-deponent indicative
sing. third person singular
V-ADI-3S
G0846
αὐτοῖς (aytois)
them
Personal Pron. Personal Pronoun
dative pl. dative plural masculine
P-DPM
G3588
(o)
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G2424
Ἰησοῦς· (Iesoys.)
Jesus,
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
Person (Person)
N-NSM-P
G2036
εἶπον (eipon)
I told
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
sing. first person singular
V-2AAI-1S
G4771
ὑμῖν, (ymin,)
you,
Personal Pron. Personal Pronoun
dative pl. second person dative plural
P-2DP
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3756
οὐ (oy)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G4100
πιστεύετε. (pisteyete.)
you believe.
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
pl. second person plural
V-PAI-2P
G3588
τὰ (ta)
The
Definite article Definite article
nom. pl. neut. Nominative plural Neutral
T-NPN
G2041
ἔργα (erga)
works
Noun Noun
nom. pl. neut. Nominative plural Neutral
N-NPN
G3739
(a)
that
Relative pron. Relative pronoun
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
R-APN
G1473
ἐγὼ (ego)
I
Personal Pron. Personal Pronoun
nom. sing. first person Nominative singular
P-1NS
G4160
ποιῶ (poio)
do
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. first person singular
V-PAI-1S
G1722
ἐν (en)
in
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῷ (to)
the
Definite article Definite article
dative sing. neut. dative singular Neutral
T-DSN
G3686
ὀνόματι (onomati)
name
Noun Noun
dative sing. neut. dative singular Neutral
N-DSN
G3588
τοῦ (toy)
of the
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular masculine
T-GSM
G3962
πατρός (patros)
Father
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM
G1473
μου, (moy,)
of Me,
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. first person genitive singular
P-1GS
G3778
ταῦτα (tayta)
these
Demonstrative pron. Demonstrative pronoun
nom. pl. neut. Nominative plural Neutral
D-NPN
G3140
μαρτυρεῖ (martyrei)
bear witness
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G4012
περὶ (peri)
concerning
Preposition Preposition
PREP
G1700
ἐμοῦ· (emoy.)
Me.
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. neut. first person genitive singular Neutral
S-1SGSN

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)