First letter to the Thessalonians 2:17

Brothers and sisters in faith, we [Paul, Silas, and Timothy] have been torn away from you [strong words describing how a parent has been deprived of their child] for a time. However, this is only outwardly, not in our hearts, for we have become increasingly desperate to see your faces.

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

Ἡμεῖς   δέ,   ἀδελφοί,   ἀπορφανισθέντες   ἀφ᾽   ὑμῶν   πρὸς   καιρὸν   ὥρας   προσώπῳ   οὐ   καρδίᾳ,   περισσοτέρως   ἐσπουδάσαμεν   τὸ   πρόσωπον   ὑμῶν   ἰδεῖν   ἐν   πολλῇ   ἐπιθυμίᾳ.  

Manuscript comments

The greek text has 21 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G1473
Ἡμεῖς (Emeis)
We
Personal Pron. Personal Pronoun
nom. pl. first person Nominative plural
P-1NP
G1161
δέ, (de,)
however,
Conj. Conjunktion
CONJ
G0080
ἀδελφοί, (adelphoi,)
brothers,
Noun Noun
vocative pl. vocative plural masculine
N-VPM
G0642
ἀπορφανισθέντες (aporphanisthentes)
having been bereaved
VERB Verb
aorist pass. part. aorist passive Participle
nom. pl. Nominative plural masculine
V-APP-NPM
G0575
ἀφ᾽ (aph)
of
Preposition Preposition
PREP
G4771
ὑμῶν (ymon)
you
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. pl. second person genitive plural
P-2GP
G4314
πρὸς (pros)
for
Preposition Preposition
PREP
G2540
καιρὸν (kairon)
[the] time
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G5610
ὥρας (oras)
of an hour,
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G4383
προσώπῳ (prosopo)
in face,
Noun Noun
dative sing. neut. dative singular Neutral
N-DSN
G3756
οὐ (oy)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G2588
καρδίᾳ, (kardia,)
in heart,
Noun Noun
dative sing. dative singular feminine
N-DSF
G4056
περισσοτέρως (perissoteros)
more abundantly
Adverb Adverb
ADV
G4704
ἐσπουδάσαμεν (espoydasamen)
were eager
VERB Verb
aorist active ind. aorist active indicative
pl. first person plural
V-AAI-1P
G3588
τὸ (to)
the
Definite article Definite article
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
T-ASN
G4383
πρόσωπον (prosopon)
face
Noun Noun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
N-ASN
G4771
ὑμῶν (ymon)
of you
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. pl. second person genitive plural
P-2GP
G1492
ἰδεῖν (idein)
to see
VERB Verb
2nd aorist active inf. second aorist active infinitive
V-2AAN
G1722
ἐν (en)
with
Preposition Preposition
PREP
G4183
πολλῇ (polle)
great
Adjective Adjective
dative sing. dative singular feminine
A-DSF
G1939
ἐπιθυμίᾳ. (epithymia.)
desire.
Noun Noun
dative sing. dative singular feminine
N-DSF

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)