Genesis 1:11

And God (Elohim) said:
Let the earth bring forth (sprout – Hebr. dasha) vegetation (greenery – Hebr. deshe):
seed-bearing plants,
fruit trees that
bear (make – Hebr. asah) fruit according to their kind (their variety; classification – Hebr. min)
that have seeds in them
above the earth.
And so it was.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַיֹּאמֶר   אֱלֹהִים   תַּדְשֵׁא   הָאָרֶץ   דֶּשֶׁא   עֵשֶׂב   מַזְרִיעַ   זֶרַע   עֵץ   פְּרִי   עֹשֶׂה   פְּרִי   לְמִינוֹ   אֲשֶׁר   זַרְעוֹ   בוֹ   עַל   הָאָרֶץ   וַיְהִי   כֵן  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ εἶπεν ὁ θεός βλαστησάτω ἡ γῆ βοτάνην χόρτου σπεῖρον σπέρμα κατὰ γένος καὶ καθ᾽ ὁμοιότητα καὶ ξύλον κάρπιμον ποιοῦν καρπόν οὗ τὸ σπέρμα αὐτοῦ ἐν αὐτῷ κατὰ γένος ἐπὶ τῆς γῆς καὶ ἐγένετο οὕτως


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H0559
וַ (va)
יֹּ֣אמֶר (jómer)
seq
to say
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H0430
אֱלֹהִ֗ים (elóhim)
God
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H1876
תַּֽדְשֵׁ֤א (tadeshe)
to sprout
Verb Verb
hiphil 3p sing. hiphil third person feminine singular

Vhi3fs
H9009
H0776
הָ (ha)
אָ֙רֶץ֙ (aretz)
the
land
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H1877
דֶּ֔שֶׁא (deshe)
grass
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H6212
עֵ֚שֶׂב (esev)
vegetation
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H2232
מַזְרִ֣יעַ (mazeria)
to sow
Verb Verb
hiphil participle active sing. hiphil participle active masculine singular

Vhrmsa
H2233
זֶ֔רַע (zera)
seed
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H6086
עֵ֣ץ (etz)
tree
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H6529
פְּרִ֞י (peri)
fruit
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H6213a
עֹ֤שֶׂה (óshe)
to make
Verb Verb
qal participle active sing. qal participle active masculine singular

Vqrmsa
H6529
פְּרִי֙ (peri)
fruit
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9005
H4327
H9023
לְ (le)
מִינ֔ (min)
וֹ (vó)
to
kind
his
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

R
Ncbsc
Sp3ms
H0834a
אֲשֶׁ֥ר (asher)
which
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H2233
H9023
H9014
זַרְע (zare)
וֹ (vó-)
־
seed
his
link
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncbsc
Sp3ms
H9003
H9033
ב֖ (v)
וֹ (vó)
in
him
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Rd
Sp3ms
H5921a
H9014
עַל (al-)
־
upon
link
Prep. Preposition

R
H9009
H0776
הָ (ha)
אָ֑רֶץ (aretz)
the
land
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9001
H1961
H9014
וַֽ (va)
יְהִי (jehi-)
־
seq
to be
link
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H3651c
H9016
כֵֽן (khen)
׃
so
verseEnd
Adv. Adverb

D

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)