Genesis 1:20

[The noun swarmlers (from the verb to swarm) refers to the diversity of all life in the oceans, from plankton to large schools of fish. The noun “flying creatures” (from the verb att flyga, “to fly”) includes everything from insects and birds to bats. They are described from the perspective of the earth, when looking up at the sky.]
And God (Elohim) said, “Let the waters swarm with swarming living creatures, and let flying creatures fly over the earth toward the expanse of the sky (literally: on the face of the expanse of the sky).”
[The creation story has an “earthly” perspective. The birds are seen from the earth, as when looking up at flying birds with the “sky” as a backdrop.]

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַיֹּאמֶר   אֱלֹהִים   יִשְׁרְצוּ   הַמַּיִם   שֶׁרֶץ   נֶפֶשׁ   חַיָּה   וְעוֹף   יְעוֹפֵף   עַל   הָאָרֶץ   עַל   פְּנֵי   רְקִיעַ   הַשָּׁמָיִם  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ εἶπεν ὁ θεός ἐξαγαγέτω τὰ ὕδατα ἑρπετὰ ψυχῶν ζωσῶν καὶ πετεινὰ πετόμενα ἐπὶ τῆς γῆς κατὰ τὸ στερέωμα τοῦ οὐρανοῦ καὶ ἐγένετο οὕτως


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H0559
וַ (va)
יֹּ֣אמֶר (jómer)
seq
to say
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H0430
אֱלֹהִ֔ים (elóhim)
God
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H8317
יִשְׁרְצ֣וּ (jisheretzo)
to swarm
Verb Verb
qal 3p pl. qal third person masculine plural

Vqi3mp
H9009
H4325
הַ (ha)
מַּ֔יִם (majim)
the
water
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Td
Ncmpa
H8318
שֶׁ֖רֶץ (sheretz)
swarm
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H5315
נֶ֣פֶשׁ (nefesh)
soul
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H2416a
חַיָּ֑ה (chajah)
alive
Adj. Adjective
sing. feminine singular Absolute state

Aafsa
H9002
H5775
וְ (ve)
עוֹף֙ (vóf)
and
bird
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

C
Ncbsa
H5774a
יְעוֹפֵ֣ף (jevófef)
to fly
Verb Verb
piel 3p sing. piel third person masculine singular

Vpi3ms
H5921a
H9014
עַל (al-)
־
upon
link
Prep. Preposition

R
H9009
H0776
הָ (ha)
אָ֔רֶץ (aretz)
the
land
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H5921a
H9014
עַל (al-)
־
upon
link
Prep. Preposition

R
H6440
פְּנֵ֖י (penei)
face
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H7549
רְקִ֥יעַ (reqia)
expanse
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H9009
H8064
H9016
הַ (ha)
שָּׁמָֽיִם (shamajim)
׃
the
heaven
verseEnd
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Td
Ncmpa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

Related images

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)