Genesis 12:19

Why did you say, 'She is my sister,' so that I took her to be my wife? Here is your wife, take her and go!"

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

לָמָה   אָמַרְתָּ   אֲחֹתִי   הִוא   וָאֶקַּח   אֹתָהּ   לִי   לְאִשָּׁה   וְעַתָּה   הִנֵּה   אִשְׁתְּךָ   קַח   וָלֵךְ  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

ἵνα τί εἶπας ὅτι ἀδελφή μού ἐστιν καὶ ἔλαβον αὐτὴν ἐμαυτῷ εἰς γυναῖκα καὶ νῦν ἰδοὺ ἡ γυνή σου ἐναντίον σου λαβὼν ἀπότρεχε


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9005
H4100
לָ (la)
מָ֤ה (mah)
to
what?
Prep. Preposition


R
Ti
H0559
אָמַ֙רְתָּ֙ (amareta)
to say
Verb Verb
qal qatal sing. qal qatal second person masculine singular

Vqp2ms
H0269
H9020
אֲחֹ֣תִ (achóti)
י (j)
sister
my
Noun Noun
sing. gen. feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Ncfsc
Sp1bs
H1931
הִ֔וא (hiv)
he
Pron. Pron.
personal 3p sing. personal third person feminine singular

Pp3fs
H9001
H3947
וָ (va)
אֶקַּ֥ח (eqach)
seq
to take
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 1p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) first person singular

c
Vqw1cs
H0853
H9034
אֹתָ֛ (óta)
הּ (h)
obj.
her
Particle Particle (Direct Object Marker)

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person feminine singular

To
Sp3fs
H9005
H9030
לִ֖ (li)
י (j)
to
me
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Rd
Sp1bs
H9005
H0802
לְ (le)
אִשָּׁ֑ה (ishah)
to
woman
Prep. Preposition

Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

R
Ncfsa
H9002
H6258
וְ (ve)
עַתָּ֕ה (atah)
and
now
Conj. Conjunktion

Adv. Adverb

C
D
H2009
הִנֵּ֥ה (hine)
behold
Particle – demonstrative Particle (Demonstrative)

Tj
H0802
H9021
אִשְׁתְּ (ishete)
ךָ֖ (kha)
woman
your
Noun Noun
sing. gen. feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

Ncfsc
Sp2ms
H3947
קַ֥ח (qach)
to take
Verb Verb
qal sing. qal second person masculine singular

Vqv2ms
H9002
H1980
H9016
וָ (va)
לֵֽךְ (lekhe)
׃
and
to go
verseEnd
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal sing. qal second person masculine singular

C
Vqv2ms

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)