Genesis 12:20

Pharaoh gave orders about him [Abram] to his men, and they took him and his wife and all that belonged to him.
[The text does not make it entirely clear whether the plagues prevent Pharaoh from consummating his marriage to Sarai. Abram is given sheep, cattle, servants and maidservants, donkeys and camels, which suggests that he is being paid for her. At the same time, Pharaoh becomes angry at what Abram has done when he is struck by the plagues. When Abram similarly betrays Sarai once again (Gen. 20:17–18), it seems that some kind of illness prevented the women from having children, which may be a parallel to the plagues in Gen. 12:17 that afflict Pharaoh, suggesting that God preserved Sarai.]

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַיְצַו   עָלָיו   פַּרְעֹה   אֲנָשִׁים   וַיְשַׁלְּחוּ   אֹתוֹ   וְאֶת   אִשְׁתּוֹ   וְאֶת   כָּל   אֲשֶׁר   לוֹ  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ ἐνετείλατο Φαραω ἀνδράσιν περὶ Αβραμ συμπροπέμψαι αὐτὸν καὶ τὴν γυναῖκα αὐτοῦ καὶ πάντα ὅσα ἦν αὐτῷ καὶ Λωτ μετ᾽ αὐτοῦ


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H6680
וַ (va)
יְצַ֥ו (jetzav)
seq
to command
Conj. Conjunktion

Verb Verb
piel wayyiqtol 3p sing. piel wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vpw3ms
H5921a
H9033
עָלָ֛י (alaj)
ו (v)
upon
him
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Rd
Sp3ms
H6547
פַּרְעֹ֖ה (pareóh)
Pharaoh
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H0582
אֲנָשִׁ֑ים (anashim)
human
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H9001
H7971
וַֽ (va)
יְשַׁלְּח֥וּ (jeshalecho)
seq
to send
Conj. Conjunktion

Verb Verb
piel wayyiqtol 3p pl. piel wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vpw3mp
H0853
H9033
אֹת֛ (ót)
וֹ (vó)
obj.
him
Particle Particle (Direct Object Marker)

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

To
Sp3ms
H9002
H0853
H9014
וְ (ve)
אֶת (et-)
־
and
obj.
link
Conj. Conjunktion

Particle Particle (Direct Object Marker)

C
To
H0802
H9023
אִשְׁתּ֖ (ishet)
וֹ (vó)
woman
his
Noun Noun
sing. gen. feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncfsc
Sp3ms
H9002
H0853
H9014
וְ (ve)
אֶת (et-)
־
and
obj.
link
Conj. Conjunktion

Particle Particle (Direct Object Marker)

C
To
H3605
H9014
כָּל (kal-)
־
all
link
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H0834a
H9014
אֲשֶׁר (asher-)
־
which
link
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H9005
H9033
H9016
לֽ (l)
וֹ (vó)
׃
to
him
verseEnd
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Rd
Sp3ms

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)