Genesis 4:1

[This chapter consists of seven sections in a chiastic pattern. Centrally, it describes Cain's murder of his brother Abel, see verse 8. A total of thirteen birth formulas are used (knew, bore, begot, became the father of, etc.), see verses 1, 2, 17, 18a, 18b, 18c, 18d, 20, 21, 22a, 22b, 25, and 26. The Hebrew is varied, and ten different ways are used to describe these births/relationships. The word jada describes knowing something well, having intimate knowledge, and having sexual intercourse. In the first occurrence, when Adam and Eve's marital life is described, the form qatal is used, which is often translated as perfect. Sexuality is a gift from the Lord that existed even before the Fall.]
And she became pregnant and gave birth to Cain (Hebr. Qajin) [meaning: 'I have acquired']. Then she said, "I have acquired (gotten – Hebr. qanah) a man with the help of the Lord."
[The verb harah means to become or be pregnant. Although the word is a separate root, there is a connection to the noun har, which means mountain. The obvious connection is that a pregnant belly looks like a mountain. However, there is also another connection between the words. In Hebrew thought, a mountain is not something that is high, a mountain is a large amount of something that has been gathered. A mountain is synonymous with a large group of people (Jer. 51:25), or even gods (Isa. 14:13). This idea is also present in becoming pregnant, it becomes a new group of people.]

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וְהָאָדָם   יָדַע   אֶת   חַוָּה   אִשְׁתּוֹ   וַתַּהַר   וַתֵּלֶד   אֶת   קַיִן   וַתֹּאמֶר   קָנִיתִי   אִישׁ   אֶת   יְהוָה  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

Αδαμ δὲ ἔγνω Ευαν τὴν γυναῖκα αὐτοῦ καὶ συλλαβοῦσα ἔτεκεν τὸν Καιν καὶ εἶπεν ἐκτησάμην ἄνθρωπον διὰ τοῦ θεοῦ


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9002
H9009
H0120
וְ (ve)
הָ֣ (ha)
אָדָ֔ם (adam)
and
the
man
Conj. Conjunktion

Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

C
Td
Ncbsa
H3045
יָדַ֖ע (jada)
to know
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person masculine singular

Vqp3ms
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H2332
חַוָּ֣ה (chaoah)
Eve
Noun Noun
feminine
Name/Place name/place

Npf
H0802
H9023
אִשְׁתּ֑ (ishet)
וֹ (vó)
woman
his
Noun Noun
sing. gen. feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncfsc
Sp3ms
H9001
H2029
וַ (va)
תַּ֙הַר֙ (tahar)
seq
to conceive
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person feminine singular

c
Vqw3fs
H9001
H3205
וַ (va)
תֵּ֣לֶד (teled)
seq
to beget
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person feminine singular

c
Vqw3fs
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H7014b
קַ֔יִן (qajin)
Cain
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H9001
H0559
וַ (va)
תֹּ֕אמֶר (tómer)
seq
to say
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person feminine singular

c
Vqw3fs
H7069
קָנִ֥יתִי (qaniti)
to buy
Verb Verb
qal qatal 1p sing. qal qatal first person singular

Vqp1cs
H0376
אִ֖ישׁ (ish)
man
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H0854
H9014
אֶת (et-)
־
with
link
Prep. Preposition

R
H3068
H9016
יְהוָֽה (jehvah)
׃
YHWH
Noun Noun
Name/Place name/place

Npt

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)