Genesis 4:14

Consider (Hebr. hen), since you have today driven me from the face of the earth and I must be hidden from your face (your presence), I will be a restless wanderer on the earth, and anyone who finds me will kill me."

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

הֵן   גֵּרַשְׁתָּ   אֹתִי   הַיּוֹם   מֵעַל   פְּנֵי   הָאֲדָמָה   וּמִפָּנֶיךָ   אֶסָּתֵר   וְהָיִיתִי   נָע   וָנָד   בָּאָרֶץ   וְהָיָה   כָל   מֹצְאִי   יַהַרְגֵנִי  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

εἰ ἐκβάλλεις με σήμερον ἀπὸ προσώπου τῆς γῆς καὶ ἀπὸ τοῦ προσώπου σου κρυβήσομαι καὶ ἔσομαι στένων καὶ τρέμων ἐπὶ τῆς γῆς καὶ ἔσται πᾶς ὁ εὑρίσκων με ἀποκτενεῖ με


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H2005
הֵן֩ (hen)
if!
Particle – demonstrative Particle (Demonstrative)

Tj
H1644
גֵּרַ֨שְׁתָּ (gerasheta)
to drive out
Verb Verb
piel qatal sing. piel qatal second person masculine singular

Vpp2ms
H0853
H9030
אֹתִ֜ (óti)
י (j)
obj.
me
Particle Particle (Direct Object Marker)

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

To
Sp1bs
H9009
H3117
הַ (ha)
יּ֗וֹם (jvóm)
the
day
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9006
H5921a
מֵ (me)
עַל֙ (al)
from
upon
Prep. Preposition

Prep. Preposition

R
R
H6440
פְּנֵ֣י (penei)
face
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H9009
H0127
הָֽ (ha)
אֲדָמָ֔ה (adamah)
the
land
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Td
Ncfsa
H9002
H9006
H6440
H9021
וּ (o)
מִ (mi)
פָּנֶ֖י (pane)
ךָ (kha)
and
from
face
your
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person masculine singular

C
R
Ncmpc
Sp2ms
H5641
אֶסָּתֵ֑ר (esater)
to hide
Verb Verb
niphal 1p sing. niphal first person singular

VNi1cs
H9001
H1961
וְ (ve)
הָיִ֜יתִי (hajiti)
seq
to be
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal 1p sing. qal first person singular

c
Vqq1cs
H5128
נָ֤ע (na)
to shake
Verb Verb
qal participle active sing. qal participle active masculine singular

Vqrmsa
H9002
H5110
וָ (va)
נָד֙ (nad)
and
to wander
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal participle active sing. qal participle active masculine singular

C
Vqrmsa
H9003
H0776
בָּ (ba)
אָ֔רֶץ (aretz)
in
land
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Rd
Ncbsa
H9001
H1961
וְ (ve)
הָיָ֥ה (hajah)
seq
to be
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal 3p sing. qal third person masculine singular

c
Vqq3ms
H3605
H9014
כָל (khal-)
־
all
link
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H4672
H9030
מֹצְאִ֖ (mótzei)
י (j)
to find
me
Verb Verb
qal participle active sing. qal participle active masculine singular

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Vqrmsc
Sp1bs
H2026
H9030
H9016
יַֽהַרְגֵֽ (jaharege)
נִי (ni)
׃
to kill
me
verseEnd
Verb Verb
qal 3p sing. qal third person masculine singular

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Vqi3ms
Sp1bs

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)