Second Samuel 14:14

For we must die and are like water spilled on the ground that cannot be gathered up again, but God (Elohim) does not take away a soul (extinguish life) without having plans so that the exiled will not be cast out from him forever.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

כִּי   מוֹת   נָמוּת   וְכַמַּיִם   הַנִּגָּרִים   אַרְצָה   אֲשֶׁר   לֹא   יֵאָסֵפוּ   וְלֹא   יִשָּׂא   אֱלֹהִים   נֶפֶשׁ   וְחָשַׁב   מַחֲשָׁבוֹת   לְבִלְתִּי   יִדַּח   מִמֶּנּוּ   נִדָּח  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

ὅτι θανάτῳ ἀποθανούμεθα καὶ ὥσπερ τὸ ὕδωρ τὸ καταφερόμενον ἐπὶ τῆς γῆς ὃ οὐ συναχθήσεται καὶ λήμψεται ὁ θεὸς ψυχήν καὶ λογιζόμενος τοῦ ἐξῶσαι ἀπ᾽ αὐτοῦ ἐξωσμένον


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H3588a
H9014
כִּי (ki-)
־
for
link
Conj. Conjunktion

Tc
H4191
מ֣וֹת (mvót)
to die
Verb Verb
qal qal

Vqaa
H4191
נָמ֔וּת (namot)
to die
Verb Verb
qal 1p pl. qal first person plural

Vqi1cp
H9002
H9004
H4325
וְ (ve)
כַ (kha)
מַּ֙יִם֙ (majim)
and
like
water
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

C
Rd
Ncmpa
H9009
H5064
הַ (ha)
נִּגָּרִ֣ים (nigarim)
the
to pour
Particle Particle (Definite Article)

Verb Verb
niphal participle active pl. niphal participle active masculine plural

Td
VNrmpa
H0776
H9011
אַ֔רְצָ (aretza)
ה (h)
land
to
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Suffix Suffix

Ncbsa
Sd
H0834a
אֲשֶׁ֖ר (asher)
which
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H3808
לֹ֣א (ló)
not
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
H0622
יֵאָסֵ֑פוּ (jeasefo)
to gather
Verb Verb
niphal 3p pl. niphal third person masculine plural

VNi3mp
H9002
H3808
H9014
וְ (ve)
לֹֽא (ló-)
־
and
not
link
Conj. Conjunktion

Particle – negation Particle (Negative)

C
Tn
H5375
יִשָּׂ֤א (jisa)
to lift
Verb Verb
qal 3p sing. qal third person masculine singular

Vqi3ms
H0430
אֱלֹהִים֙ (elóhim)
God
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H5315
נֶ֔פֶשׁ (nefesh)
soul
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9001
H2803
וְ (ve)
חָשַׁב֙ (chashav)
seq
to devise
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal 3p sing. qal third person masculine singular

c
Vqq3ms
H4284
מַֽחֲשָׁב֔וֹת (machashavvót)
plot
Noun Noun
pl. feminine plural Absolute state

Ncfpa
H9005
H1115
לְ (le)
בִלְתִּ֛י (vileti)
to
lest
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

R
Ncbsa
H5080
יִדַּ֥ח (jidach)
to banish
Verb Verb
niphal 3p sing. niphal third person masculine singular

VNi3ms
H4480a
H9033
מִמֶּ֖ (mime)
נּוּ (no)
from
him
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Rd
Sp3ms
H5080
H9016
נִדָּֽח (nidach)
׃
to banish
verseEnd
Verb Verb
niphal participle active sing. niphal participle active masculine singular

VNrmsa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)