Second Samuel 14:18

And the king answered and said to the woman, "Hide nothing from me, I pray thee, whatever I shall ask thee." And the woman said, "Speak, I pray thee, my lord the king."

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַיַּעַן   הַמֶּלֶךְ   וַיֹּאמֶר   אֶל   הָאִשָּׁה   אַל   נָא   תְכַחֲדִי   מִמֶּנִּי   דָּבָר   אֲשֶׁר   אָנֹכִי   שֹׁאֵל   אֹתָךְ   וַתֹּאמֶר   הָאִשָּׁה   יְדַבֶּר   נָא   אֲדֹנִי   הַמֶּלֶךְ  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ ἀπεκρίθη ὁ βασιλεὺς καὶ εἶπεν πρὸς τὴν γυναῖκα μὴ δὴ κρύψῃς ἀπ᾽ ἐμοῦ ῥῆμα ὃ ἐγὼ ἐπερωτῶ σε καὶ εἶπεν ἡ γυνή λαλησάτω δὴ ὁ κύριός μου ὁ βασιλεύς


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H6030b
וַ (va)
יַּ֣עַן (jaan)
seq
to answer
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H9009
H4428
הַ (ha)
מֶּ֗לֶךְ (melekhe)
the
king
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9001
H0559
וַ (va)
יֹּ֙אמֶר֙ (jómer)
seq
to say
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H0413
H9014
אֶל (el-)
־
to(wards)
link
Prep. Preposition

R
H9009
H0802
הָ֣ (ha)
אִשָּׁ֔ה (ishah)
the
woman
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Td
Ncfsa
H0408
H9014
אַל (al-)
־
not
link
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
H4994
נָ֨א (na)
please
Particle – demonstrative Particle (Demonstrative)

Tj
H3582
תְכַחֲדִ֤י (tekhachadi)
to hide
Verb Verb
piel sing. piel second person feminine singular

Vpi2fs
H4480a
H9030
מִמֶּ֙ (mime)
נִּי֙ (ni)
from
me
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Rd
Sp1bs
H1697
דָּבָ֔ר (davar)
word
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H0834a
אֲשֶׁ֥ר (asher)
which
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H0595
אָנֹכִ֖י (anókhi)
I
Pron. Pron.
personal 1p ♂/♀ sing. personal first person masculine och feminine singular

Pp1bs
H7592
שֹׁאֵ֣ל (shóel)
to ask
Verb Verb
qal participle active sing. qal participle active masculine singular

Vqrmsa
H0853
H9032
אֹתָ֑ (óta)
ךְ (khe)
obj.
you
Particle Particle (Direct Object Marker)

Suffix Suffix
pron. sing. Pronominal second person feminine singular

To
Sp2fs
H9001
H0559
וַ (va)
תֹּ֙אמֶר֙ (tómer)
seq
to say
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person feminine singular

c
Vqw3fs
H9009
H0802
הָֽ (ha)
אִשָּׁ֔ה (ishah)
the
woman
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Td
Ncfsa
H1696
H9014
יְדַבֶּר (jedaber-)
־
to speak
link
Verb Verb
piel 3p sing. piel third person masculine singular

Vpi3ms
H4994
נָ֖א (na)
please
Particle – demonstrative Particle (Demonstrative)

Tj
H0113
H9020
אֲדֹנִ֥ (adóni)
י (j)
lord
my
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

Ncbsc
Sp1bs
H9009
H4428
H9016
הַ (ha)
מֶּֽלֶךְ (melekhe)
׃
the
king
verseEnd
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)