Second Samuel 15:23

And all the land wept aloud as all the people passed over, and when the king passed over the brook Kidron, all the people passed over and took the way toward the wilderness.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וְכָל   הָאָרֶץ   בּוֹכִים   קוֹל   גָּדוֹל   וְכָל   הָעָם   עֹבְרִים   וְהַמֶּלֶךְ   עֹבֵר   בְּנַחַל   קִדְרוֹן   וְכָל   הָעָם   עֹבְרִים   עַל   פְּנֵי   דֶרֶךְ   אֶת   הַמִּדְבָּר  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ πᾶσα ἡ γῆ ἔκλαιεν φωνῇ μεγάλῃ καὶ πᾶς ὁ λαὸς παρεπορεύοντο ἐν τῷ χειμάρρῳ Κεδρων καὶ ὁ βασιλεὺς διέβη τὸν χειμάρρουν Κεδρων καὶ πᾶς ὁ λαὸς καὶ ὁ βασιλεὺς παρεπορεύοντο ἐπὶ πρόσωπον ὁδοῦ τὴν ἔρημον


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9002
H3605
H9014
וְ (ve)
כָל (khal-)
־
and
all
link
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

C
Ncbsc
H9009
H0776
הָ (ha)
אָ֗רֶץ (aretz)
the
land
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H1058
בּוֹכִים֙ (bvókhim)
to weep
Verb Verb
qal participle active pl. qal participle active masculine plural

Vqrmpa
H6963a
ק֣וֹל (qvól)
voice
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H1419a
גָּד֔וֹל (gadvól)
great
Adj. Adjective
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Aabsa
H9002
H3605
H9014
וְ (ve)
כָל (khal-)
־
and
all
link
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

C
Ncbsc
H9009
H5971a
הָ (ha)
עָ֖ם (am)
the
people
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H5674a
עֹֽבְרִ֑ים (óverim)
to pass
Verb Verb
qal participle active pl. qal participle active masculine plural

Vqrmpa
H9002
H9009
H4428
וְ (ve)
הַ (ha)
מֶּ֗לֶךְ (melekhe)
and
the
king
Conj. Conjunktion

Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

C
Td
Ncbsa
H5674a
עֹבֵר֙ (óver)
to pass
Verb Verb
qal participle active sing. qal participle active masculine singular

Vqrmsa
H9003
H5158a
בְּ (be)
נַ֣חַל (nachal)
in
torrent
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H6939
קִדְר֔וֹן (qidervón)
Kidron
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H9002
H3605
H9014
וְ (ve)
כָל (khal-)
־
and
all
link
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

C
Ncbsc
H9009
H5971a
הָ (ha)
עָם֙ (am)
the
people
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H5674a
עֹבְרִ֔ים (óverim)
to pass
Verb Verb
qal participle active pl. qal participle active masculine plural

Vqrmpa
H5921a
H9014
עַל (al-)
־
upon
link
Prep. Preposition

R
H6440
H9014
פְּנֵי (penei-)
־
face
link
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H1870
דֶ֖רֶךְ (derekhe)
way
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H9009
H4057b
H9016
הַ (ha)
מִּדְבָּֽר (midebar)
׃
the
wilderness
verseEnd
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)