Second Samuel 17:12

Then we will overtake him wherever he is found, and we will fall upon him as dew falls on the ground, and none of his men will be left, not a single one.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וּבָאנוּ   אֵלָיו   בְּאַחַת   הַמְּקוֹמֹת   אֲשֶׁר   נִמְצָא   שָׁם   וְנַחְנוּ   עָלָיו   כַּאֲשֶׁר   יִפֹּל   הַטַּל   עַל   הָאֲדָמָה   וְלֹא   נוֹתַר   בּוֹ   וּבְכָל   הָאֲנָשִׁים   אֲשֶׁר   אִתּוֹ   גַּם   אֶחָד  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ ἥξομεν πρὸς αὐτὸν εἰς ἕνα τῶν τόπων οὗ ἐὰν εὕρωμεν αὐτὸν ἐκεῖ καὶ παρεμβαλοῦμεν ἐπ᾽ αὐτόν ὡς πίπτει ἡ δρόσος ἐπὶ τὴν γῆν καὶ οὐχ ὑπολειψόμεθα ἐν αὐτῷ καὶ τοῖς ἀνδράσιν τοῖς μετ᾽ αὐτοῦ καί γε ἕνα


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H0935
וּ (o)
בָ֣אנוּ (vano)
seq
to come (in)
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal 1p pl. qal first person plural

c
Vqq1cp
H0413
H9033
אֵלָ֗י (elaj)
ו (v)
to(wards)
him
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Rd
Sp3ms
H9003
H0259
בְּ (be)
אַחַת (achat)
in
one
Prep. Preposition

Noun Noun
sing. gen. feminine singular Construct state

R
Ncfsc
H9009
H4725
הַ (ha)
מְּקוֹמֹת֙ (meqvómót)
the
standing place
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
pl. feminine plural Absolute state

Td
Ncfpa
H0834a
אֲשֶׁ֣ר (asher)
which
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H4672
נִמְצָ֣א (nimetza)
to find
Verb Verb
niphal qatal 3p sing. niphal qatal third person masculine singular

VNp3ms
H8033
שָׁ֔ם (sham)
there
Adv. Adverb

D
H9001
H5117
וְ (ve)
נַ֣חְנוּ (nacheno)
seq
to rest
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal 1p pl. qal first person plural

c
Vqq1cp
H5921a
H9033
עָלָ֔י (alaj)
ו (v)
upon
him
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Rd
Sp3ms
H9004
H0834d
כַּ (ka)
אֲשֶׁ֛ר (asher)
like
as which
Prep. Preposition

Particle – relative Particle (Relative)

R
Tr
H5307
יִפֹּ֥ל (jipól)
to fall
Verb Verb
qal 3p sing. qal third person masculine singular

Vqi3ms
H9009
H2919
הַ (ha)
טַּ֖ל (tal)
the
dew
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H5921a
H9014
עַל (al-)
־
upon
link
Prep. Preposition

R
H9009
H0127
הָ (ha)
אֲדָמָ֑ה (adamah)
the
land
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Td
Ncfsa
H9002
H3808
H9014
וְ (ve)
לֹֽא (ló-)
־
and
not
link
Conj. Conjunktion

Particle – negation Particle (Negative)

C
Tn
H3498
נ֥וֹתַר (nvótar)
to remain
Verb Verb
niphal qatal 3p sing. niphal qatal third person masculine singular

VNp3ms
H9003
H9033
בּ֛ (b)
וֹ (vó)
in
him
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

R
Sp3ms
H9002
H9003
H3605
H9014
וּ (o)
בְ (ve)
כָל (khal-)
־
and
in
all
link
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

C
R
Ncbsc
H9009
H0582
הָ (ha)
אֲנָשִׁ֥ים (anashim)
the
human
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Td
Ncmpa
H0834a
H9014
אֲשֶׁר (asher-)
־
which
link
Particle – relative Particle (Relative)

Tr
H0854
H9033
אִתּ֖ (it)
וֹ (vó)
with
him
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Rd
Sp3ms
H1571
H9014
גַּם (gam-)
־
also
link
Adv. Adverb

D
H0259
H9016
אֶחָֽד (echad)
׃
one
verseEnd
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)