Second Samuel 18:20

But Joab said to him, "You shall not carry any news today, but you shall carry news another day; but today you shall carry no news, because the king's son is dead."

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַיֹּאמֶר   לוֹ   יוֹאָב   לֹא   אִישׁ   בְּשֹׂרָה   אַתָּה   הַיּוֹם   הַזֶּה   וּבִשַּׂרְתָּ   בְּיוֹם   אַחֵר   וְהַיּוֹם   הַזֶּה   לֹא   תְבַשֵּׂר   כִּי   עַל   בֶּן   הַמֶּלֶךְ   מֵת  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ εἶπεν αὐτῷ Ιωαβ οὐκ ἀνὴρ εὐαγγελίας σὺ ἐν τῇ ἡμέρᾳ ταύτῃ καὶ εὐαγγελιῇ ἐν ἡμέρᾳ ἄλλῃ ἐν δὲ τῇ ἡμέρᾳ ταύτῃ οὐκ εὐαγγελιῇ οὗ εἵνεκεν ὁ υἱὸς τοῦ βασιλέως ἀπέθανεν


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H0559
וַ (va)
יֹּ֧אמֶר (jómer)
seq
to say
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H9005
H9033
ל֣ (l)
וֹ (vó)
to
him
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Rd
Sp3ms
H3097
יוֹאָ֗ב (jvóav)
Joab
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H3808
לֹא֩ (ló)
not
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
H0376
אִ֨ישׁ (ish)
man
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H1309
בְּשֹׂרָ֤ה (besórah)
good news
Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Ncfsa
H0859a
אַתָּה֙ (atah)
you(m.s.)
Pron. Pron.
personal sing. personal second person masculine singular

Pp2ms
H9009
H3117
הַ (ha)
יּ֣וֹם (jvóm)
the
day
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9009
H2088
הַ (ha)
זֶּ֔ה (ze)
the
this
Particle Particle (Definite Article)


Td
Tm
H9001
H1319
וּ (o)
בִשַּׂרְתָּ֖ (visareta)
seq
to bear tidings
Conj. Conjunktion

Verb Verb
piel sing. piel second person masculine singular

c
Vpq2ms
H9003
H3117
בְּ (be)
י֣וֹם (jvóm)
in
day
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

R
Ncbsa
H0312
אַחֵ֑ר (acher)
another
Adj. Adjective
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Aabsa
H9002
H9009
H3117
וְ (ve)
הַ (ha)
יּ֤וֹם (jvóm)
and
the
day
Conj. Conjunktion

Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

C
Td
Ncbsa
H9009
H2088
הַ (ha)
זֶּה֙ (ze)
the
this
Particle Particle (Definite Article)


Td
Tm
H3808
לֹ֣א (ló)
not
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
H1319
תְבַשֵּׂ֔ר (tevaser)
to bear tidings
Verb Verb
piel sing. piel second person masculine singular

Vpi2ms
H3588c
H9014
כִּֽי (ki-)
־
for since
link
Conj. Conjunktion

Tc
H5921b
עַל (al)
upon
Prep. Preposition

R
H1121a
H9014
בֶּן (ben-)
־
son
link
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H9009
H4428
הַ (ha)
מֶּ֖לֶךְ (melekhe)
the
king
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H4191
H9016
מֵֽת (met)
׃
to die
verseEnd
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person masculine singular

Vqp3ms

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)